Différences entre versions de « 4:49:4225 »
(Page créée avec « tout gosse, il saisissait tous les vieux couteaux de rebut qu'il trouvait et avec un marteau s'amusait à sculpter de façon barbare, les pierres des portes ou des fenêtr... ») |
|||
Ligne 8 : | Ligne 8 : | ||
Hommage qu'il rend à ses fils et |
Hommage qu'il rend à ses fils et |
||
qui étaient pour me remuer singulièrement. |
qui étaient pour me remuer singulièrement. |
||
+ | |||
+ | — Ah ! Je peux dire que j'ai des enfants |
||
+ | charmants et qui, pas une |
||
+ | fois, ne m'ont donné le moindre sujet |
||
+ | de peinte ! |
||
+ | |||
+ | Et c'est vrai qu'ils ont devant lui |
||
+ | un attitude de déférence protectrice |
||
+ | tout à fait touchante. — Et quand il |
||
+ | me parlait de sa femme, sous les |
||
+ | arbres de Promenades, [illisible?] du bal ! |
||
+ | Elle était condamnée : elle allait |
||
+ | mourir, le laissant avec 7 enfants, |
||
+ | quand St Brieuc la sauva, comme |
||
+ | me [contait?] naguère la sacristine de |
||
+ | la veille chapelle. |
||
+ | |||
+ | — Et ma femme, voyez-vous, je |
||
+ | l'aimais ! Je l'aime encore comme |
||
+ | au premier jour. Si elle était morte, |
||
+ | je ne lui aurais pas survécu. |
||
+ | |||
+ | Et on sentait que ce n'était pas |
||
+ | là une parole en l'air, un mot d'après |
||
+ | coup. |
Version du 11 octobre 2018 à 12:07
tout gosse, il saisissait tous les vieux couteaux de rebut qu'il trouvait et avec un marteau s'amusait à sculpter de façon barbare, les pierres des portes ou des fenêtres dans la maison de son père.
Hommage qu'il rend à ses fils et qui étaient pour me remuer singulièrement.
— Ah ! Je peux dire que j'ai des enfants charmants et qui, pas une fois, ne m'ont donné le moindre sujet de peinte !
Et c'est vrai qu'ils ont devant lui un attitude de déférence protectrice tout à fait touchante. — Et quand il me parlait de sa femme, sous les arbres de Promenades, [illisible?] du bal ! Elle était condamnée : elle allait mourir, le laissant avec 7 enfants, quand St Brieuc la sauva, comme me [contait?] naguère la sacristine de la veille chapelle.
— Et ma femme, voyez-vous, je l'aimais ! Je l'aime encore comme au premier jour. Si elle était morte, je ne lui aurais pas survécu.
Et on sentait que ce n'était pas là une parole en l'air, un mot d'après coup.