Différences entre versions de « 10:81:8345 »
(Page créée avec « Il est possible qu'il y soit encore Sinon il a été transporté ailleurs, car, certainement on ne l'a pas détruit ce pourrait être alors le cercueil de plomb, marqué d... ») |
|||
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
+ | Il est possible qu'il y soit encore. Sinon il a été transporté ailleurs, car, certainement on ne l'a pas détruit ce pourrait être alors le cercueil de plomb, marqué d'une grande croix, que nous avons trouvé dans le souterrain. |
||
− | Il est possible qu'il y soit encore |
||
+ | Il faudrait explorer cette excavation. Pour cela il n'y a qu'à enlever une ou deux dalles en dehors de l'église, et percer un léger mur de moellon. M le curé ne peut s'y opposer, car on, travaille en dehors de l'église. Au besoin, on aurait une autorisation du ministère des Beaux arts (monuments historiques). Quelque journées d'homme suffiraient à ce travail. |
||
− | Sinon il a été transporté ailleurs, |
||
+ | |||
− | car, certainement on ne l'a pas détruit |
||
− | ce pourrait être alors le cercueil de |
||
− | plomb, marqué d'une grande croix, |
||
− | que nous avons trouvé dans le souterrain |
||
− | Il faudrait explorer cette excavation. |
||
− | Pour cela il n'y a qu'à enlever une |
||
− | ou deux salles en dehors de l'église, |
||
− | et percer un léger mur de moellon. |
||
− | M le curé ne peut s'y opposer, car o, |
||
− | travaille en dehors de l'église. |
||
− | Au besoin, on aurait une autorisation |
||
− | du ministère des Beaux arts (monuments |
||
− | historiques). Quelque journées |
||
− | d'homme suffiraient à ce travail. |
||
Quel joli chemin à parcourir ! |
Quel joli chemin à parcourir ! |
||
+ | |||
1 une croix, subsista cruce |
1 une croix, subsista cruce |
||
2 un mur in muro |
2 un mur in muro |
||
3 une église ecclesiae |
3 une église ecclesiae |
||
− | 4 l'architecte quam qualterius |
+ | 4 l'architecte quam qualterius ipse fecit, |
+ | L'orthographe du mot ne serait plus qu'une question secondaire à débattre entre ce tailleur de pierre, le compositeur de l'inscription et les chroniques de dom Fonteneau et de Ravaillac. |
||
− | L'orthographe du [...] ne serait plus |
||
− | qu'une question secondaire à débattre entre |
||
− | ce tailleur de pierre, le compositeur de |
||
− | l'inscription et les chroniques de |
||
− | dom Fonteneau et de Ravaillac. |
Version actuelle datée du 2 octobre 2018 à 17:09
Il est possible qu'il y soit encore. Sinon il a été transporté ailleurs, car, certainement on ne l'a pas détruit ce pourrait être alors le cercueil de plomb, marqué d'une grande croix, que nous avons trouvé dans le souterrain. Il faudrait explorer cette excavation. Pour cela il n'y a qu'à enlever une ou deux dalles en dehors de l'église, et percer un léger mur de moellon. M le curé ne peut s'y opposer, car on, travaille en dehors de l'église. Au besoin, on aurait une autorisation du ministère des Beaux arts (monuments historiques). Quelque journées d'homme suffiraient à ce travail.
Quel joli chemin à parcourir !
1 une croix, subsista cruce 2 un mur in muro 3 une église ecclesiae 4 l'architecte quam qualterius ipse fecit, L'orthographe du mot ne serait plus qu'une question secondaire à débattre entre ce tailleur de pierre, le compositeur de l'inscription et les chroniques de dom Fonteneau et de Ravaillac.