Différences entre versions de « 4:45:3514 »

De Transcrire
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
  +
184
 
survit que quelques derniers fûts. Et enfin
 
survit que quelques derniers fûts. Et enfin
 
c'est Ploumilliau : beaucoup de maisons
 
c'est Ploumilliau : beaucoup de maisons
Ligne 5 : Ligne 6 :
 
chez Pol-Jan Kerandren : ils achèvent
 
chez Pol-Jan Kerandren : ils achèvent
 
de ranger. Job Catherine, le
 
de ranger. Job Catherine, le
couvreur est là, avec sa grande barbe
+
couvreur, est là, avec sa grande barbe
en collier e sa figure fine. Tous les gens
+
en collier et sa figure fine. Tous les gens
 
d'ailleurs sont comme si je ne les avais
 
d'ailleurs sont comme si je ne les avais
quittés que d'hier. [illisible], la femme
+
quittés que d'hier. Gode, la femme
 
que papa fut sur le point d'épouser
 
que papa fut sur le point d'épouser
 
et qui aurait pu être ma belle-mère a
 
et qui aurait pu être ma belle-mère a
Ligne 14 : Ligne 15 :
 
fine, particulière, semble-t-il,
 
fine, particulière, semble-t-il,
 
aux filles de ce pays. Je reviendrai sur
 
aux filles de ce pays. Je reviendrai sur
tout cela. - Je demande à Pol-Jean ce
+
tout cela. - Je demande à Potr-Jean ce
 
qu'est devenue ma petite amie Eudoxie.
 
qu'est devenue ma petite amie Eudoxie.
 
Sa figure aussitôt devient grave.
 
Sa figure aussitôt devient grave.
Ligne 22 : Ligne 23 :
 
sa sœur Jeanne (Janik ) laquelle
 
sa sœur Jeanne (Janik ) laquelle
 
est actuellement servante de curé,
 
est actuellement servante de curé,
[Carabassen à Scrignac ? ]. De Morlaix, où
+
Carabassen à Scrignac. De Morlaix, où
 
elle avait commencé à faire la noce
 
elle avait commencé à faire la noce
 
avec les soldats de la garnison, Eudoxie
 
avec les soldats de la garnison, Eudoxie
Ligne 32 : Ligne 33 :
 
aussi, dès le temps où sur les talus
 
aussi, dès le temps où sur les talus
 
derrière la maison d'école et la maison
 
derrière la maison d'école et la maison
des Le [Touz ?], nous nous [?] abandonnions
+
des Le [Touz ?], nous nous abandonnions

Version actuelle datée du 16 août 2018 à 13:26

184 survit que quelques derniers fûts. Et enfin c'est Ploumilliau : beaucoup de maisons neuves, à l'entrée, sur la droite, là où fut autrefois le jardin des miens. Nous arrivons chez Pol-Jan Kerandren : ils achèvent de ranger. Job Catherine, le couvreur, est là, avec sa grande barbe en collier et sa figure fine. Tous les gens d'ailleurs sont comme si je ne les avais quittés que d'hier. Gode, la femme que papa fut sur le point d'épouser et qui aurait pu être ma belle-mère a du rose aux pommettes et une physionomie fine, particulière, semble-t-il, aux filles de ce pays. Je reviendrai sur tout cela. - Je demande à Potr-Jean ce qu'est devenue ma petite amie Eudoxie. Sa figure aussitôt devient grave. Eudoxie a mal tourné. Vers l'âge de dix-neuf ans, elle est partie pour Morlaix, puis pour Brest, avec sa sœur Jeanne (Janik ) laquelle est actuellement servante de curé, Carabassen à Scrignac. De Morlaix, où elle avait commencé à faire la noce avec les soldats de la garnison, Eudoxie est partie pour Brest. Déjà, à Morlaix elle était "de maison". Ce doit être singulièrement pire à Brest. Pauvre petite Eudoxie. Il y avait de l'amour en elle, et de la fatalité amoureuse aussi, dès le temps où sur les talus derrière la maison d'école et la maison des Le [Touz ?], nous nous abandonnions