<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Yannlb</id>
	<title>Transcrire - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Yannlb"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php/Sp%C3%A9cial:Contributions/Yannlb"/>
	<updated>2026-04-21T04:21:11Z</updated>
	<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.0</generator>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3139&amp;diff=17458</id>
		<title>4:44:3139</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3139&amp;diff=17458"/>
		<updated>2018-12-31T16:26:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;83&lt;br /&gt;
Unan dimeuz ar merc'hed  a oa hanvet [Racaj?]&lt;br /&gt;
Honnes neus roet ar vag ha zicouret hen cass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beter runig mallarge &lt;br /&gt;
Pa int arriet eno ho deuz laret neuze :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Et aze war ar garrec da droi ha eun toullad&lt;br /&gt;
Ni ia duman en tu all da ober eun [dégrat?].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hac emberr par retornfomp ni deuio d'ho kerc'had.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mont a ra war ar garrec oh ia a galon vad&lt;br /&gt;
O zonjal pa rétornjent e teujent d'he gerc'had,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An den man pa wel al lanno gommans d'en em gêna&lt;br /&gt;
Pa wel ar vag o tremenn ha na deu ket da wit han.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En han Doue ma breur ker deut dawit-on gant ho pag&lt;br /&gt;
Ha pa vi arri er ger neuze me raï ma [fah?].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me gwitaio ma ligne, ma zi ha ma c'hontre&lt;br /&gt;
A iel elec'h birviken ho taoulagad n'am gwelfe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eun all demeuz ar merc'hed a oa hanvet fri ber&lt;br /&gt;
Honnes a lares d'ezhan : na defet mui d'ar ger.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pedet Doue d'ho zicour hac an otro Sant Salwer&lt;br /&gt;
C'hui a berisso aze ebars e kreiz ar ster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cri e vije ar galon ha cri ma na oelje,&lt;br /&gt;
Bars an enès Aganton an hini a vije.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nac o clewet anezhan o canan Salve Regina&lt;br /&gt;
Hac o c'hortoz ar mor braz o tont d'en abima.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bea oa c'hoaz eur vag all o tont deuz an enez Vaz&lt;br /&gt;
Oa ennhi Gwill ar Gwerz mad ha tri pe bevar c'hoaz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar re ze ma dije gallet dije hen sauvetet&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3138&amp;diff=17457</id>
		<title>4:44:3138</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3138&amp;diff=17457"/>
		<updated>2018-12-30T16:43:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;82&lt;br /&gt;
Reflexion pa deveus gret&lt;br /&gt;
Ken koulz hac hen ho deus clewet (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho c'halon ho zri zo réjouisset.&lt;br /&gt;
Ebars en Penn Wern p'int arriet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar Werc'hès d'hê neus digorret (bis)&lt;br /&gt;
Dre an or dâl int antréet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digemeret a zo d'ho groage&lt;br /&gt;
D'an [dud?] an du fur zo ive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Et-hu d'ar ger, hon bugale,&lt;br /&gt;
Ni chommo da bedi Doue, (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D'ho trugarecad gwerc'hès Vari&lt;br /&gt;
P'oc'h eus hon fréservet a Durki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Marie-Yvonne Monfort)&lt;br /&gt;
ancienne commissionnaire, 86 ans d'âge&lt;br /&gt;
(Ile Grande)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwerz ar Rouz Coz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwerches glorius Vari&lt;br /&gt;
Rouanez an Ele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obtenet me ho suppli ar c'hras da disclerian&lt;br /&gt;
E touez ar gristenien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eur malheur zo arriet e parrous Trebeurden.&lt;br /&gt;
E broiez (breuriez) ar Runigon eman ar vuntrerien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bars er bloavez mil eiz cant tri a pevar ugent&lt;br /&gt;
An eil dewez a viz mê wit rei d'ech da intent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E zo gret conclusion d'ober eur vagad gomon&lt;br /&gt;
Da gass emès deus an ti da [veui?] d'ar mor dôn.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3138&amp;diff=17456</id>
		<title>4:44:3138</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3138&amp;diff=17456"/>
		<updated>2018-12-30T16:41:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;82&lt;br /&gt;
Reflexion pa deveus gret&lt;br /&gt;
Ken koulz hac hen ho deus clewet (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ho c'halon ho zri zo réjouisset.&lt;br /&gt;
Ebars en Penn Wern p'int arriet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar Werc'hès d'hê neus digorret (bis)&lt;br /&gt;
Dre an or dâl int antréet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Digemeret a zo d'ho groage&lt;br /&gt;
D'an [dud?] an du fur zo ive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Et-hu d'ar ger, hon bugale,&lt;br /&gt;
Ni chommo da bedi Doue, (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D'ho trugarecad gwerc'hès Vari&lt;br /&gt;
P'oc'h eus hon fréservet a Durki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Marie-Yvonne Monfort)&lt;br /&gt;
ancienne commissionnaire, 86 ans d'âge&lt;br /&gt;
(Ile Grande)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwerz ar Rouz Coz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwerches glorius Vari&lt;br /&gt;
Rouanez an Ele&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Obtenet me ho suppli ar c'hras da disclerian&lt;br /&gt;
E touez ar gristenien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eur malheur zo arriet e parrous Trebeurden.&lt;br /&gt;
E broiez (breuriez) ar Runigon eman ar vuntrerien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bars er bloavez mil eiz cant tri a pevar ugent&lt;br /&gt;
An eil dewez a viz mê wit rei d'ech da intent&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E zo gret conclusion d'ober eur vagad gomon&lt;br /&gt;
Da gass emès deus an ti da veui d'ar mor dôn.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3137&amp;diff=17455</id>
		<title>4:44:3137</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3137&amp;diff=17455"/>
		<updated>2018-12-30T16:38:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;81&lt;br /&gt;
- Setu aze ho pred diveza&lt;br /&gt;
Clasket d'ar boucher d'ho laza.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An daou ozac'h paour a oele&lt;br /&gt;
An den fur iaouanc ho c'honzole&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— D'emp breman da bedi Doue&lt;br /&gt;
Ma efomp da répos d'hon gwélé&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha [arac'hoas?] da boent an de&lt;br /&gt;
Nin bedo Doue adarrè.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Arc'hoas man pardon en [ho ty?]&lt;br /&gt;
Nin a oa ze gwerc'hès Vari (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma pliche ganec'h ho préservi&lt;br /&gt;
Hag on tenna deuz a Durki.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa c'hê tarzet gwalen an de&lt;br /&gt;
Ec'h int en em rentet ho zri (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
War an ôter vras en Turki.&lt;br /&gt;
E oant o prepari kigniadi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benn ma c'hè an de eun tam zavet&lt;br /&gt;
En chapel Penn Wern e oant rentent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An den fur iaouanc a lare&lt;br /&gt;
D'he zaou gamarad ar beurè :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— [Tewet?] alec'h se daou gamarad&lt;br /&gt;
Me [glew 'r?] c'hok o canan 'n ti ma zad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Penos clewfes cok da dad o canan&lt;br /&gt;
Ha te pemp cant lew diouthan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Leket ho troad war ma hini&lt;br /&gt;
C'hui a glewo ken koulz ha me.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3136&amp;diff=17454</id>
		<title>4:44:3136</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3136&amp;diff=17454"/>
		<updated>2018-12-30T16:33:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;80&lt;br /&gt;
Etre Riouzic hac ar Vele Wenn&lt;br /&gt;
E oa morued vel kellien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Doue hen eus permetet&lt;br /&gt;
Ar [rout?] ganthe hen eus chanchet.&lt;br /&gt;
D'an Douar newez neuz ho c'hasset.&lt;br /&gt;
E Douar Newez p'int arriet&lt;br /&gt;
Eno ec'h int bet commerret,&lt;br /&gt;
Allaz gant an Durkianed.&lt;br /&gt;
E Turki pa int arriet&lt;br /&gt;
Er c'hraou da larda int laket&lt;br /&gt;
Vel ve gret er vro man d'al loened&lt;br /&gt;
Eur plac'h iaouanc deuz an Durki&lt;br /&gt;
A ia da gass boed d'he da dibi.&lt;br /&gt;
Ar plac'h iaouanc a lavare&lt;br /&gt;
D'an den fur iaouanc eun de oe&lt;br /&gt;
— Den fur iaouanc d'in e leret&lt;br /&gt;
Pera ê levr bihan a lennet&lt;br /&gt;
 — Heman e breuviel ar Werc'hès&lt;br /&gt;
E nenv hac en douar rouanez&lt;br /&gt;
Ha mamm d'imp ni oll assamblès !&lt;br /&gt;
— Den fur iaouanc d'in o leret&lt;br /&gt;
Ho levr bihan din a brestet.&lt;br /&gt;
Ia, da lenn ar pez a [geriet?]&lt;br /&gt;
Ewit da wired na po-han ket.&lt;br /&gt;
Heman e breuviel ar Werc'hès&lt;br /&gt;
En nenv hac en douar rouanez.&lt;br /&gt;
Ar plac'h iaouanc a lavare&lt;br /&gt;
D'an tri den zantel an de ze.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3135&amp;diff=17453</id>
		<title>4:44:3135</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3135&amp;diff=17453"/>
		<updated>2018-12-30T16:29:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;79&lt;br /&gt;
l'autel, un Sauveur blême, à barbe noire, la&lt;br /&gt;
boule du monde dans la main gauche, un bouquet&lt;br /&gt;
de fleurs artificielles dans la droite. Beaucoup d'ex&lt;br /&gt;
voto, un navire sous verre, des couronnes funéraires&lt;br /&gt;
ça et là. Dans la nef, accolé au mur de gauche&lt;br /&gt;
un très vieux saint Nicolas en train d'accomplir le&lt;br /&gt;
miracle de la résurrection des trois enfants : il lève la &lt;br /&gt;
main droite, tient dans sa gauche un bout de &lt;br /&gt;
crosse. A ses pieds est la cuve et les trois enfants&lt;br /&gt;
se lèvent, ressuscités, un d'eux franchit le &lt;br /&gt;
rebord de la cuve : on les a naïvement chargés&lt;br /&gt;
de fausses fleurs qu'ils semblent soulever sur leurs&lt;br /&gt;
épaules. Quatre bateaux dont 2 énormes, chargés&lt;br /&gt;
de banderolles et de pavillons sont suspendus&lt;br /&gt;
à la vieille voûte de bois non peinturluré. Sur la &lt;br /&gt;
tribune en bois déteint qui occupe le bas de la nef, on lit &lt;br /&gt;
encore les restes d'une inscription : 1627 JOVAN.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inscription de tombe riche dans le cimetière. Ci git... Pierre&lt;br /&gt;
Godel ... (avec au bas la mention &amp;quot;donné par son frère A. G. )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A l'entrée du cimetière une colonne quadrangulaire avec&lt;br /&gt;
un trou servant de bénitier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autrefois, paraît-il, on pêchait la morue au &lt;br /&gt;
large de l'Ile Grande.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Miracl  an itron Varia Benn-ar-Wern&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Selaouet holl hac he clewfet&lt;br /&gt;
Eur werz zo newez gompozet&lt;br /&gt;
Da dri den iaouanc [cé?] e grêt&lt;br /&gt;
Da dri den iaouanc a Drebeurden&lt;br /&gt;
A oa o chomm e Penn ar Wern&lt;br /&gt;
De zul ar Sacramant mar intentet&lt;br /&gt;
Eur vag a Viliew zo sortiet.&lt;br /&gt;
Da bestekan ar morued.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3130&amp;diff=17452</id>
		<title>4:44:3130</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3130&amp;diff=17452"/>
		<updated>2018-12-30T16:22:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Anna Varbet, mar am c'haret&lt;br /&gt;
Digant ho bugale [kigniad?]&lt;br /&gt;
Hac ive digant ho pried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ra zonjomp aliès en envo&lt;br /&gt;
Pa ne ê c'homan ê hon bro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me ia breman da Locquirec&lt;br /&gt;
Ewit laret ma ofern bred&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rac e hirié man ar Zul vlenio&lt;br /&gt;
A vo c'hir ar fonctiono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E Locquirec pé arriet&lt;br /&gt;
He ofern bred neus commanset&lt;br /&gt;
Allas n'eus ket hi finisset&lt;br /&gt;
Pa distro he geïn d'an oter vraz&lt;br /&gt;
War he goste cleï he vrallas&lt;br /&gt;
......................... he oa brallet&lt;br /&gt;
War he goste [dew?] he oa couezet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
E responte he eus kavet&lt;br /&gt;
O zonjal e oa fatiket&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Penos e harzo calon he c'hoar&lt;br /&gt;
O weled e breur etre pewar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
............................ n' otro cure&lt;br /&gt;
Vont etre pewar d'he wélé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Perwin?] Locquirec a oele&lt;br /&gt;
Re [Winêc?] a ré ive&lt;br /&gt;
War varo an otro cure.&lt;br /&gt;
He c'hoar an dimezel ho c'honsole.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Tervet [pervien?], na oelet ket&lt;br /&gt;
An aluzon vo [roet?] bopred&lt;br /&gt;
Ha choaset vo eur pastor newe&lt;br /&gt;
A nefo soign eus ho c'hïne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Anna Quellec)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3129&amp;diff=17451</id>
		<title>4:44:3129</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3129&amp;diff=17451"/>
		<updated>2018-12-29T21:14:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;73&lt;br /&gt;
[Na?] wel ket hanter a c'holo&lt;br /&gt;
Dimezet d'Anna Kergeno&lt;br /&gt;
N'otro Doue d'ho fardono&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Anna Quellec).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Curé Locquirec&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M'am mije mouez digant Doue&lt;br /&gt;
Speret vel m'am eus bolante,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me gomposje eur werz newe&lt;br /&gt;
War varo an otro cure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha couscoude pa nem zonjan&lt;br /&gt;
[C'hanio?] ganin evel ganthan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Memeuz?] pa zonjin neubeutan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D'ar zul Vleuio pa on zavet&lt;br /&gt;
Da gass 'n otro Doue c'hè êt,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D'ar penn pellan a Locquirec.&lt;br /&gt;
D'eun den devot deuz ar c'hontre&lt;br /&gt;
Dezire he fask kent ma varvje.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Debonjour ha joa, Anna Varbet&lt;br /&gt;
Setu deut Jesuz d'ho kwelet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setu deut Jesuz na d'ho ti&lt;br /&gt;
Pa ne allec'h dont d'he hini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N'è ket deut he unan aman&lt;br /&gt;
Ar zent,a en èle zo ganthan,&lt;br /&gt;
Anna Varbet, d'hoc'h azistan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Anna Varbet, nem preparet&lt;br /&gt;
D'e recev gwellan ma elfet...&lt;br /&gt;
Pa n'eveuz aneï communiet&lt;br /&gt;
Da guichen he guele c'hè bet êt.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3128&amp;diff=17450</id>
		<title>4:44:3128</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3128&amp;diff=17450"/>
		<updated>2018-12-29T20:55:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;72&lt;br /&gt;
He c'hoves he c'hommunia&lt;br /&gt;
Kent ewit cuitad ar bed ma&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma c'hoarik kès, emezhan&lt;br /&gt;
Na c'hui e an drivezan&lt;br /&gt;
M'eus an enor da azistan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Koves ha net a pur oc'h ine&lt;br /&gt;
Ewit moned dirac Doue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A gichen krec'h Roz C'huson&lt;br /&gt;
Arri dremdost da sant Golgon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hennès na cesse da wélan&lt;br /&gt;
O zonjal cuitad ar bed man&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dom Iann ar Bris cure [?]&lt;br /&gt;
Hac a deuas da Dregastel&lt;br /&gt;
D'assista 'r person da verwel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mont a eure dom Iann ar Briz&lt;br /&gt;
Dawit an otro Doue d'an iliz&lt;br /&gt;
N'otro Doue d'ezhan oa kerc'het&lt;br /&gt;
Mes n'hen evoa ket recevet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Beza zo tud war ar bed&lt;br /&gt;
Hac a lare hen beza gweled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ebars en berred Sant C'holgon&lt;br /&gt;
Et [vreuvier?] ganthan n'he zorn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dindan han oa eur [?] wenn&lt;br /&gt;
Hac he stol a oa n'he gerc'hen&lt;br /&gt;
Prest da laret he oferen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma g ê gwir a lar an dud man&lt;br /&gt;
Eun dra bennag a vank d'ezhan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pedomp Doue ha sant Golgon&lt;br /&gt;
Ewit [Igelvest an Treut hon ferson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Breman he po c'hoant da glewed&lt;br /&gt;
Piou he eus ar werz compozet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Iann ar Meïd oa he c'hano&lt;br /&gt;
Oa o chomm e tal ar Roc'h.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3127&amp;diff=17449</id>
		<title>4:44:3127</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3127&amp;diff=17449"/>
		<updated>2018-12-29T12:05:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Gwerz Person Tregastel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parroissianès a Dregastel&lt;br /&gt;
Pedomp an drinded eternel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pedomp Doue a Sant Golgon&lt;br /&gt;
Ewit gelvest an [Treut?] hor ferson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pemp blavez a oa bet cure&lt;br /&gt;
Neuze oa bet resevet are&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He hanter vreur hac he baeron&lt;br /&gt;
Nefa hen laket da Berson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hep offansi belek abed&lt;br /&gt;
N'eus ket [tiront?] da dom Gelvest&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eneb cleved, eneb languis&lt;br /&gt;
Biscoaz n'e manket de ofis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dom Lann ar Gac a oa curé&lt;br /&gt;
Bars en Tregastel d'ar c'houlz-se&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An ofern bred lar ar c'hure&lt;br /&gt;
Hen a lar an ofern veure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diweza ofern neus laret&lt;br /&gt;
Oa de wel ar Werc'hès mis est.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An oferen, ar gouspero&lt;br /&gt;
Ha tro rozera war eun dro&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Har sa maz eus paour anezhan&lt;br /&gt;
Et d'ar sklerder da bardonan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et da sklerder gant  devotion &lt;br /&gt;
Hac e c'honefet ar pardon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Diveza?] de a govezas&lt;br /&gt;
A oa par paourkès Fant Thomas.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3126&amp;diff=17448</id>
		<title>4:44:3126</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3126&amp;diff=17448"/>
		<updated>2018-12-28T16:21:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;70&lt;br /&gt;
He lemel drivar ann douar, &lt;br /&gt;
Ewit hen cass ganec'h d'ho cloar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gret ma éfomp-ni ive d'i&lt;br /&gt;
Ewit ho james da veuli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Anne Quellec - Trébeurden)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pardon de Bonne Nouvelle a lieu le 3e dimanche&lt;br /&gt;
d'août.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(pour ce qui suit plus loin, voir la gwerzentière)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Pen Ar Wern, en Trébeurden, chapelle&lt;br /&gt;
dédiée à Notre Dame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur cette côte, trois hommes&lt;br /&gt;
 qu'on devait tuer le lendemain (chez les cannibales). La servante&lt;br /&gt;
de la maison leur avait dit : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setu, aze ho pred diweza&lt;br /&gt;
Arc'hoas man dervez d'ho lac'ha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On les trouva le lendemain dans la chapelle.&lt;br /&gt;
[barré : c'était probablement au temps où l'on massacrait&lt;br /&gt;
les naufragés]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un d'eux avait un petit livre de prières&lt;br /&gt;
de la vierge. La servante avait voulu le lui &lt;br /&gt;
arracher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biken ma lewr bihan na roan&lt;br /&gt;
Heman ê lewr an Itron Varia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un des hommes disait, se retrouvant dans la chapelle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelec'h ez omp arri aman&lt;br /&gt;
Me a glew coq ma zad o canan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celui-là était de Pen ar Wern même. Ils&lt;br /&gt;
avaient été arrachés à la mort et transportés&lt;br /&gt;
par miracle dans la chapelle bretonne. C'est&lt;br /&gt;
évidemment une gwerz, il faudrait la retrouver&lt;br /&gt;
entière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Anna Quellec)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Christ et à l'Ile grande (à Sant Salwer)&lt;br /&gt;
on va pour faire marcher les enfants de bonne&lt;br /&gt;
heure.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3126&amp;diff=17447</id>
		<title>4:44:3126</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3126&amp;diff=17447"/>
		<updated>2018-12-28T16:21:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;He lemel drivar ann douar, &lt;br /&gt;
Ewit hen cass ganec'h d'ho cloar,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gret ma éfomp-ni ive d'i&lt;br /&gt;
Ewit ho james da veuli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Anne Quellec - Trébeurden)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pardon de Bonne Nouvelle a lieu le 3e dimanche&lt;br /&gt;
d'août.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(pour ce qui suit plus loin, voir la gwerzentière)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Pen Ar Wern, en Trébeurden, chapelle&lt;br /&gt;
dédiée à Notre Dame.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur cette côte, trois hommes&lt;br /&gt;
 qu'on devait tuer le lendemain (chez les cannibales). La servante&lt;br /&gt;
de la maison leur avait dit : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Setu, aze ho pred diweza&lt;br /&gt;
Arc'hoas man dervez d'ho lac'ha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On les trouva le lendemain dans la chapelle.&lt;br /&gt;
[barré : c'était probablement au temps où l'on massacrait&lt;br /&gt;
les naufragés]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un d'eux avait un petit livre de prières&lt;br /&gt;
de la vierge. La servante avait voulu le lui &lt;br /&gt;
arracher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Biken ma lewr bihan na roan&lt;br /&gt;
Heman ê lewr an Itron Varia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un des hommes disait, se retrouvant dans la chapelle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pelec'h ez omp arri aman&lt;br /&gt;
Me a glew coq ma zad o canan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Celui-là était de Pen ar Wern même. Ils&lt;br /&gt;
avaient été arrachés à la mort et transportés&lt;br /&gt;
par miracle dans la chapelle bretonne. C'est&lt;br /&gt;
évidemment une gwerz, il faudrait la retrouver&lt;br /&gt;
entière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Anna Quellec)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Christ et à l'Ile grande (à Sant Salwer)&lt;br /&gt;
on va pour faire marcher les enfants de bonne&lt;br /&gt;
heure.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3125&amp;diff=17446</id>
		<title>4:44:3125</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3125&amp;diff=17446"/>
		<updated>2018-12-28T16:15:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;69&lt;br /&gt;
Da zelled couffr an archivou&lt;br /&gt;
Hac ive an ornamanchou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daou velek all a oa ganthan&lt;br /&gt;
C'houlen ouz ar barrouz withan : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ha contant oc'h a wir galon&lt;br /&gt;
Deuz Dom Liouidic da Berson ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bihan ha braz, e respontjont : &lt;br /&gt;
-A greiz hon c'halon contant omp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni zo contant euz anezhan,&lt;br /&gt;
Pe unan capab, evelthan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa c'hê ar person da zarmon,&lt;br /&gt;
E rejouisse ho c'halon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na c'houlen ket a afféro, &lt;br /&gt;
Na ken neubeut a brocezo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elec'h ma oa discussion, &lt;br /&gt;
Hen a lakè an union.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na debr ket a vara gwiniz, &lt;br /&gt;
Met bara c'heï ha bara griz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar c'hig, an uö, ar pesked, &lt;br /&gt;
A veze dezhan preparet, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A distribuë peurvuan&lt;br /&gt;
Deuz ar [bewien?] hac an dud clan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gant ar c'hlenved a oe skoët, &lt;br /&gt;
Ha setu hon ferson marwet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa oe clewet e oa maro, &lt;br /&gt;
Ec'h ès ar barrouz en canvô.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwerc'hez Vari, pa [gebac'h?] poent&lt;br /&gt;
Lemel hon ferson diganemp,&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3125&amp;diff=17445</id>
		<title>4:44:3125</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3125&amp;diff=17445"/>
		<updated>2018-12-28T16:13:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;69&lt;br /&gt;
Da zelled couffr an archivou&lt;br /&gt;
Hac ive an ornamanchou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Daou velek all a oa ganthan&lt;br /&gt;
C'houlen ouz ar barrouz withan : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Ha contant oc'h a wir galon&lt;br /&gt;
Deuz Dom Liouidic da Berson ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bihan ha braz, e respontjont : &lt;br /&gt;
-A greiz hon c'halon contant omp.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ni zo contant euz anezhan,&lt;br /&gt;
Pe unan capab, evelthan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa c'hê ar person da zarmon,&lt;br /&gt;
E rejouisse ho c'halon&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na c'houlen Ket a afféro, &lt;br /&gt;
Na Ken neubeut a brocezo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elec'h ma oa discussion, &lt;br /&gt;
Hen a lakè an union.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na debr Ket a vara gwiniz, &lt;br /&gt;
Met bara c'heï ha bara griz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar c'hig, an uö, ar pesked, &lt;br /&gt;
A veze dezhan preparet, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A distribuë peurvuan&lt;br /&gt;
Deuz ar bewien hac an dud clan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gant ar c'hlenved a oe skoët, &lt;br /&gt;
Ha setu hon ferson marwet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa oe clewet e oa maro, &lt;br /&gt;
Ec'h ès ar barrouz en canvô.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwerc'hez Vari, pa [gebac'h?] poent&lt;br /&gt;
Lemel hon ferson diganemp,&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17444</id>
		<title>4:44:3124</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17444"/>
		<updated>2018-12-28T16:04:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;68&lt;br /&gt;
Dom Iann Liouidic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treubeurdinis, c'hui c'heuz eur c'hras&lt;br /&gt;
Ar pez n'hen eus nemeur a blas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'hui c'heus Choazet ewit person&lt;br /&gt;
Eun den fur a gondition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eun den fur hag eun den prudant, &lt;br /&gt;
A gichen chapel ar Seiz Sant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He hano oa dom Iann Liwidic,&lt;br /&gt;
A Blouaret oa guinidic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar zul kentan deuz a viz mê&lt;br /&gt;
E c'harri ar person newe, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
En Trebeurden a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dre an ôr dal ec'h antreas&lt;br /&gt;
Kreiz an iliz e taoulinas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neuze e prostern d'an daoulin&lt;br /&gt;
Wit adori hon mestr divin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane, ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'an ôter vraz da welet (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
War an trew sacr a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane ec'h ê conduet&lt;br /&gt;
D'ar govision da weled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eman c'hê 'r plas am eus choaset&lt;br /&gt;
Da goves ma fénitantet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'ar sacristiri da weled.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17443</id>
		<title>4:44:3124</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17443"/>
		<updated>2018-12-28T16:03:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;48&lt;br /&gt;
Dom Iann Liouidic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treubeurdinis, c'hui c'heuz eur c'hras&lt;br /&gt;
Ar pez n'hen eus nemeur a blas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'hui c'heus Choazet ewit person&lt;br /&gt;
Eun den fur a gondition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eun den fur hag eun den prudant, &lt;br /&gt;
A gichen chapel ar Seiz Sant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He hano oa dom Iann Liwidic,&lt;br /&gt;
A Blouaret oa guinidic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar zul kentan deuz a viz mê&lt;br /&gt;
E c'harri ar person newe, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
En Trebeurden a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dre an ôr dal ec'h antreas&lt;br /&gt;
Kreiz an iliz e taoulinas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neuze e prostern d'an daoulin&lt;br /&gt;
Wit adori hon mestr divin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane, ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'an ôter vraz da welet (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
War an trew sacr a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane ec'h ê conduet&lt;br /&gt;
D'ar govision da weled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eman c'hê 'r plas am eus choaset&lt;br /&gt;
Da goves ma fénitantet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'ar sacristiri da weled.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17442</id>
		<title>4:44:3124</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17442"/>
		<updated>2018-12-28T16:03:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dom Iann Liouidic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treubeurdinis, c'hui c'heuz eur c'hras&lt;br /&gt;
Ar pez n'hen eus nemeur a blas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'hui c'heus Choazet ewit person&lt;br /&gt;
Eun den fur a gondition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eun den fur hag eun den prudant, &lt;br /&gt;
A gichen chapel ar Seiz Sant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He hano oa dom Iann Liwidic,&lt;br /&gt;
A Blouaret oa guinidic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar zul kentan deuz a viz mê&lt;br /&gt;
E c'harri ar person newe, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
En Trebeurden a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dre an ôr dal ec'h antreas&lt;br /&gt;
Kreiz an iliz e taoulinas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neuze e prostern d'an daoulin&lt;br /&gt;
Wit adori hon mestr divin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane, ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'an ôter vraz da welet (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
War an trew sacr a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane ec'h ê conduet&lt;br /&gt;
D'ar govision da weled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eman c'hê 'r plas am eus choaset&lt;br /&gt;
Da goves ma fénitantet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'ar sacristiri da weled.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17441</id>
		<title>4:44:3124</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17441"/>
		<updated>2018-12-28T16:02:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dom Iann Liouidic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treubeurdinis, c'hui c'heuz eur c'hras&lt;br /&gt;
Ar pez n'hen eus nemeur a blas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'hui c'heus Choazet ewit person&lt;br /&gt;
Eun den fur a gondition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eun den fur hag eun den prudant, &lt;br /&gt;
A gichen chapel ar Seiz Sant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He hano oa dom Iann Liwidic,&lt;br /&gt;
A Blouaret oa guinidic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar zul kentan deuz a viz mê&lt;br /&gt;
E c'harri ar person newe, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
En Trebeurden a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dre an ôr dal ec'h antreas&lt;br /&gt;
Kreiz an iliz e taoulinas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neuze e prostern d'an daoulin&lt;br /&gt;
Wit adori hon mestr divin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane, ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'an ôter vraz da welet (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
War an trew sacr a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane ec'h ê conduet&lt;br /&gt;
D'ar govision da weled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eman c'hê 'r plas am eus choaset&lt;br /&gt;
Da goves ma fénitantet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane c'hê conduet&lt;br /&gt;
D'ar sacristiri da weled.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17440</id>
		<title>4:44:3124</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3124&amp;diff=17440"/>
		<updated>2018-12-28T08:20:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Dom Iann Liouidic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Treubeurdinis, c'hui c'heuz eur c'hras&lt;br /&gt;
Ar pez n'hen eus nemeur a blas,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'hui c'heus Choazet ewit person&lt;br /&gt;
Eun den fur a gondition.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eun den fur hag eun den prudant, &lt;br /&gt;
A gichen chapel ar Seiz Sant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He hano oa dom Iann Liwidic,&lt;br /&gt;
A Blouaret oa guinidic.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar zul Kentan deuz a viz mê&lt;br /&gt;
E c'harri ar person newe, &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
En Trebeurden a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dre an ôr dal ec'h antreas&lt;br /&gt;
Kreiz an iliz e taoulinas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neuze e prostern d'an daoulin&lt;br /&gt;
Wit adori hon mestr divin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'harre, ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'an ôter vraz da welet (?)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da gemerret possession&lt;br /&gt;
War an treu sair a wir galon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A c'harre ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'ar govision da weled&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eman c'hê 'r plas am eus choaset&lt;br /&gt;
Da goves ma fénitantet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ac'hane ec'hê conduet&lt;br /&gt;
D'ar sacristiri da weled.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3072&amp;diff=17439</id>
		<title>4:44:3072</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3072&amp;diff=17439"/>
		<updated>2018-12-27T17:24:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;10 [16]&lt;br /&gt;
Une pierre, au [Légeriou?]  - près de Sainte&lt;br /&gt;
Evet, - où l'on voit la trace des genoux de la&lt;br /&gt;
sainte. Là elle faisait sa pénitence. C'était une&lt;br /&gt;
fausse dévote, disaient les gens qui la voyaient&lt;br /&gt;
prier sans cesse. Les gens de la côte allaient&lt;br /&gt;
la battre à coups de fourches à goémon. - Elle&lt;br /&gt;
était sœur de Itron Varia an Horz - Et le &lt;br /&gt;
jour du pardon, on voit les deux sœurs porte à porte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saint Oneau avait autrefois son église&lt;br /&gt;
à Trezgoarem. Sa fontaine s'y voit encore. Là,&lt;br /&gt;
il y a eu autrefois une ville. Tout ce bout de &lt;br /&gt;
terre a appartenu aux Anglais. Quand les Français&lt;br /&gt;
l'ont emporté, l'église a été amenée au milieu&lt;br /&gt;
de la paroisse. L'église de Saint Tugen a &lt;br /&gt;
été bâtie par les Anglais. C'est pourquoi la tour&lt;br /&gt;
n'a jamais été achevée, les Anglais ayant été chassés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sainte Evet est pour les matelots en péril.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Sainte Brigitte, on se rend pour avoir du lait. &lt;br /&gt;
Les femmes font trois fois le tour de la fontaine&lt;br /&gt;
et trois fois le tour de l'église.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sant Edoré (Saint Théodore). On y va pour &lt;br /&gt;
la fièvre. - Il y a une pierre creusée, une auge&lt;br /&gt;
 (eun ewl) où l'on se couche pour trembler la&lt;br /&gt;
fièvre.&lt;br /&gt;
Dans l'église, il y eut jadis une fontaine &lt;br /&gt;
dans laquelle on descendait aussi trembler &lt;br /&gt;
la fièvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saint Theï est pour ar guenn (la goutte)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Saint Goulien pour les maux de tête.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3071&amp;diff=17438</id>
		<title>4:44:3071</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3071&amp;diff=17438"/>
		<updated>2018-12-27T11:40:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[15] 7&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
la ferme, l'encadrent de verdure et&lt;br /&gt;
l'abritent des vents. Si Kéban était d'ici, comme on &lt;br /&gt;
le prétend, elle devait être une des plus riches&lt;br /&gt;
fermières de la contrée. Ce sont des Rannou qui&lt;br /&gt;
sont ses successeurs actuels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vu à Kergoat ; M. Le Coquil recteur de Quéménéven ; &lt;br /&gt;
un Léonard étroit, rougeâtre et bavard avec une pointe&lt;br /&gt;
d'hostilité. Cependant sa sœur nous avait délicieusement&lt;br /&gt;
accueillis au presbytère. Il fait surtout une sortie grotesque&lt;br /&gt;
contre la commission des monuments historiques,&lt;br /&gt;
et cite le cas du recteur de Saint-Jean du Doigt qui&lt;br /&gt;
voulait élever à son église une flèche en granit et &lt;br /&gt;
à qui la commission des monuments historiques imposa, dit-il, une&lt;br /&gt;
flèche en plomb.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notes pour voyage à Sein.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Église de Toullan, XVIe siècle dédiée à saint Cadouan - &lt;br /&gt;
Château de Kervénargan où, en 1793 les Girondins proscrits&lt;br /&gt;
trouvèrent un asile avant de s'embarquer pour Bordeaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Cléden - Cap - Sizun, le village de Troguer (muraille &lt;br /&gt;
de Mogel - Ger - Is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'étang de Laoual (?) à la Baie-des-Trépassés, qui a &lt;br /&gt;
dit-on remplacé la ville engloutie ; sur ses bords ruines&lt;br /&gt;
d'une petite chapelle qu'on dit être une dépendance d'Is.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plogoff. Église dédiée à St Ké.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Primelin. St Primel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esquilien. les saints évêques Onneau et Evet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A Audierne : un coq mâle : eur c'hillok.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La semaine : ar zeûn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand mon fils est mort, il m'a laissé quatre&lt;br /&gt;
enfants sur le dos (Ma mab, p'hen eus quitaet&lt;br /&gt;
an ty, 'n eus losket pevar c'hraouadur var va&lt;br /&gt;
c'heïn).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3070&amp;diff=17437</id>
		<title>4:44:3070</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3070&amp;diff=17437"/>
		<updated>2018-12-27T11:16:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;8 [14]&lt;br /&gt;
sont insolvables et ne paient jamais, faisant leur frichti&lt;br /&gt;
aux frais de la Vierge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A la Saint-Jean on apporte à la vierge du&lt;br /&gt;
chanvre, du fil et des chemises neuves (créchou)&lt;br /&gt;
qui sont également vendus. Il y avait même autrefois&lt;br /&gt;
à cette occasion une sorte de petite foire dans le &lt;br /&gt;
cimetière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En revenant de Kergoat, nous visitons le château&lt;br /&gt;
de Treffry, demeure moderne, puis par de délicieux&lt;br /&gt;
chemins verts, larges et ombreux, nous arrivons au&lt;br /&gt;
manoir de Kergrignoux. Tous ces manoirs ont un air&lt;br /&gt;
riche, en pierre de taille, avec un puits monumental,&lt;br /&gt;
dans la cour, portant quelque inscription familiale&lt;br /&gt;
comme celle-ci : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
GUILLAUME POQUET,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PERRINE COSMAO. et la date.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Près de ce lieu de Kergrignoux, il y avait autrefois&lt;br /&gt;
une chapelle de saint Corentin ; la fontaine existe encore,&lt;br /&gt;
et le propriétaire, Le Page, nous montre dans&lt;br /&gt;
son courtil deux pierres, qui ont paraît-il appartenu&lt;br /&gt;
à l'autel, l'une portant encore la marque sacrée,&lt;br /&gt;
pour le ciboire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces pierres se trouvaient autrefois au milieu du champ,&lt;br /&gt;
sur l'emplacement probable de la chapelle : on voulut&lt;br /&gt;
les mettre à l'écart, à diverses reprises, mais dans&lt;br /&gt;
le milieu de la nuit, les pierres revenaient à leur &lt;br /&gt;
ancienne place. Le propriétaire actuel n'a cru devoir&lt;br /&gt;
les déplacer à son tour qu'après avoir consulté le&lt;br /&gt;
vicaire de Quéménéven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus loin, toujours par les mêmes chemins, à travers&lt;br /&gt;
des sites profonds, avec des échappées entre bois sur&lt;br /&gt;
le large horizon des montagnes noires dont les croupes&lt;br /&gt;
au loin luisent toutes bleues et lilas sous le soleil, &lt;br /&gt;
nous arrivons à Kerguéban. C'est un des types les plus&lt;br /&gt;
achevés du Lez, de la cour bretonne avec ses&lt;br /&gt;
beaux bâtiments de granit groupés à l'entour. L'aire&lt;br /&gt;
même est entouré de beaux murs de granit à&lt;br /&gt;
large plates-formes. Des arbres de haute futaie encerclent&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3069&amp;diff=17436</id>
		<title>4:44:3069</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3069&amp;diff=17436"/>
		<updated>2018-12-27T11:12:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[13] 6 [7]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
San Délo en Plogonnec. Il était chasseur de &lt;br /&gt;
son métier et habitait autrefois le Kergoat. A l'endroit &lt;br /&gt;
où est Saint Délo habitait la Vierge, mais sa &lt;br /&gt;
chapelle était constamment saccagée par les bêtes&lt;br /&gt;
sauvages. Le saint l'invita à changer de demeure&lt;br /&gt;
avec lui et c'est ainsi que la Vierge vint habiter&lt;br /&gt;
le Kergoat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La chapelle a été bâtie par An Dukes &lt;br /&gt;
Anna. (Le Bras - )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
St Tujen avait été chargé de garder sa sœur.&lt;br /&gt;
Et pour qu'il ne lui arrivât point malheur il la &lt;br /&gt;
portait sur son dos. Un jour, il lui arriva d'avoir besoin&lt;br /&gt;
de s'écarter. On lui avait recommandé de ne la déposer&lt;br /&gt;
jamais à terre que là où  il verrait un oiseau&lt;br /&gt;
s'envoler d'un buisson (signe qu'il n'y aurait personne&lt;br /&gt;
derrière, avant sa venue).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il arrive dans un endroit, a des besoins à satisfaire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il met sa sœur à terre, mais auparavant jette une&lt;br /&gt;
pierre dans le buisson.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'amant de la sœur était derrière le buisson. Il &lt;br /&gt;
avait eu soin de se munir d'un oiseau. Dès que Tujen&lt;br /&gt;
eut jeté la pierre, il laissa voler l'oiseau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tujen, rassuré, s'écarte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant ce temps, l'homme met la fille à mal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et voilà du reuz au bout de quelque temps. Tujen, &lt;br /&gt;
furieux proposa l'échange à Gueltaz : prends les &lt;br /&gt;
filles. Je prendrai les chiens enragés.&lt;br /&gt;
(Madame Le Braz - Quéménéven).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Offrandes à Notre-Dame de Kergoat. - Le jour de son&lt;br /&gt;
pardon, on lui amène surtout des génisses qui sont&lt;br /&gt;
vendues séance tenante, aux enchères, dans la sacristie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans le cours de l'année chaque dimanche, on &lt;br /&gt;
offre qui des petits pourceaux, qui des poules, et le &lt;br /&gt;
bedeau les vend immédiatement sur la croix. Il y a&lt;br /&gt;
des farceurs qui souvent deviennent acquéreurs, mais&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3068&amp;diff=17435</id>
		<title>4:44:3068</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3068&amp;diff=17435"/>
		<updated>2018-12-27T11:10:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;6 [12]&lt;br /&gt;
fais pas l'habit je te tue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et le marquis s'installa, son fusil près de lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le tailleur prit la craie et dessina l'habit sur un meuble, un vieux bahut qui était là.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Eh bien, le voilà fait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce disant, le tailleur saute sur le fusil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Et maintenant revêtez-le, sinon, je vous tue, à mon tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le marquis, pour se sauver, dut payer la grosse&lt;br /&gt;
somme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Pierre Kerenval - bedeau Quéméneven)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On heurte Le cercueil à l'autel Saint Mathurin &lt;br /&gt;
avant de le conduire en terre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pendant la veillée funèbre, on mange&lt;br /&gt;
au milieu de la nuit et les gens croient que le mort&lt;br /&gt;
participe à ce repas avec vous, que c'est là son &lt;br /&gt;
dernier repas et c'est pour cela qu'on le fait (croyance &lt;br /&gt;
de Douarnenez).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si on balaie la maison après le coucher du soleil, on en chasse le dernier mort, celui qui est mort en dernier lieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N.D. de Kergoat, à 4 kilomètres, sur une jolie&lt;br /&gt;
colline boisée, à une intersection de routes. La chapelle est&lt;br /&gt;
monumentale. Un calvaire triangulaire au nord. Le Christ&lt;br /&gt;
soutenu par des anges face à l'est ; au pied une piéta de granit,&lt;br /&gt;
tout à fait pure et grave. A chaque angle un clocheton. Dans&lt;br /&gt;
les 2 faces 2 niches ; dans la 3e face à l'ouest un autel de&lt;br /&gt;
pierre. Deux statues mutilées : une gigantesque de saint Jean&lt;br /&gt;
très remarquable d'expression, tenant un livre et l'agneau puis &lt;br /&gt;
une fruste de saint Guennoley, j'imagine, avec sa&lt;br /&gt;
tonsure de moine et son bâton d'abbé. Derrière le dos du Christ&lt;br /&gt;
en haut, la Vierge. Les verrières anciennes comprennent&lt;br /&gt;
trois fenêtres du côté sud et trois du nord. Mais elles sont&lt;br /&gt;
bien avariées : il est presque impossible de distinguer&lt;br /&gt;
les sujets qu'elles contiennent. Quelques physionomies cependant,&lt;br /&gt;
d'une vie admirable, y sont encore bien conservées.&lt;br /&gt;
Le Kergoat n'a jamais été trève mais le recteur de Quéménéven&lt;br /&gt;
a plus d'une fois rêvé d'y avoir sa paroisse.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3066&amp;diff=17434</id>
		<title>4:44:3066</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3066&amp;diff=17434"/>
		<updated>2018-12-27T11:07:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;10&lt;br /&gt;
Cornouailles a été veu depuis dans les chambres&lt;br /&gt;
du manoir traînant un lit à travers la chambre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le marquis de Pont-Lez en Quéménéven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il avait des gens à battre, il leur avait fait&lt;br /&gt;
battre au fléau un étang (eul lenn dour) pendant&lt;br /&gt;
une journée. - Un autre jour, il avait chez lui&lt;br /&gt;
eur baraër, un tonnelier, et lui commanda un &lt;br /&gt;
seau. - S'il n'est pas bien, je te tue. - Et il ne &lt;br /&gt;
lui dit pas comment le faire. - Il lui dit faites &lt;br /&gt;
un saut (eul sail) d'en bas en haut, dans le &lt;br /&gt;
grenier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Cela n'est pas un saut (eur sail) c'est un &lt;br /&gt;
lamm dit le tonnelier. Oui, si je sautais de&lt;br /&gt;
la fenêtre du grenier en bas, alors se serait eur &lt;br /&gt;
sail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et il fit le sail et disparut au plus vite, &lt;br /&gt;
sans que le monsieur pût l'attraper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre fois, il avait chez lui des tailleurs.&lt;br /&gt;
Il fit jeter le tailleur dans la bouillie, la&lt;br /&gt;
tête la première et fit mettre le beurre dans &lt;br /&gt;
le trou de son derrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un appelé Hirgars avait suscité la colère &lt;br /&gt;
du seigneur qui le cherchait pour le tuer. Ce&lt;br /&gt;
Hirgars savait se métamorphoser en souris ou &lt;br /&gt;
en chat, quand il voyait le marquis. Un jour&lt;br /&gt;
le marquis l'aperçut de la fenêtre de son manoir&lt;br /&gt;
et il le tua d'un coup de fusil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour, le messager arrive au château et au lieu&lt;br /&gt;
de donner la lettre au marquis, il la met sous&lt;br /&gt;
la nappe, parce que c'était une mauvaise&lt;br /&gt;
nouvelle, et s'enfuit, mais arrivé à &lt;br /&gt;
l'endroit où s'élevait la Croas-ar-Messajour,&lt;br /&gt;
(la servante avait remis la lettre au marquis)&lt;br /&gt;
le marquis du haut de la tourelle tira sur&lt;br /&gt;
lui et le tua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dubreuil, marquis de Pont-Lez. -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3067&amp;diff=17433</id>
		<title>4:44:3067</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3067&amp;diff=17433"/>
		<updated>2018-12-27T11:07:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[11] 5&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Conjuration. - M. Coatmen recteur de Quéménéven&lt;br /&gt;
à l'époque du marquis de Quéménéven. - Le&lt;br /&gt;
marquis, mort, était sous le pont de Pont-&lt;br /&gt;
Boulhalek ; le recteur vint à passer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Qu'est-ce que vous faites là ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- C'est vous qui m'avez mis ici. Vous savez&lt;br /&gt;
mieux que moi ce que j'y fais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Donnez-moi donc du feu pour allumer&lt;br /&gt;
ma pipe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Si vous voulez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le recteur avait à la main une verge&lt;br /&gt;
blanche ensorcelée ; il la mit dans l'eau, et aussitôt&lt;br /&gt;
elle prit feu et il put allumer sa pipe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Le Bras. - aubergiste quéménéven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'église sauf le clocher a été reconstruite en &lt;br /&gt;
1861.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a eu autrefois à Kerimanton une chapelle&lt;br /&gt;
de Sant-Vinéour (Eneour).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ils prononcent ici sant Vinolé pour Saint Guénolé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Notre Dame de Kergoat est bonne pour tout.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le pardon de saint Oden a lieu le troisième&lt;br /&gt;
dimanche de septembre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Autre histoire du marquis de Pont-Lez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il avait fait venir un tailleur qui passait&lt;br /&gt;
pour le plus habile du pays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Fais-moi un habit&lt;br /&gt;
- Donnez-moi de l'étoffe.&lt;br /&gt;
- Hé ! Parbleu tu es dit-on le plus habile tailleur.&lt;br /&gt;
Tu dois pouvoir faire un habit sans étoffe.&lt;br /&gt;
- Soit. Seulement vous le mettrez, vous vous&lt;br /&gt;
y engagez.&lt;br /&gt;
- Je m'y engage.&lt;br /&gt;
- Vous me fournirez du moins la craie pour &lt;br /&gt;
le tracé de la coupe.&lt;br /&gt;
- Entendu. Mais dis-toi bien que si tu ne&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3066&amp;diff=17432</id>
		<title>4:44:3066</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3066&amp;diff=17432"/>
		<updated>2018-12-27T11:04:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Cornouailles a été veu depuis dans les chambres&lt;br /&gt;
du manoir traînant un lit à travers la chambre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le marquis de Pont-Lez en Quéménéven.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il avait des gens à battre, il leur avait fait&lt;br /&gt;
battre au fléau un étang (eul lenn dour) pendant&lt;br /&gt;
une journée. - Un autre jour, il avait chez lui&lt;br /&gt;
eur baraër, un tonnelier, et lui commanda un &lt;br /&gt;
seau. - S'il n'est pas bien, je te tue. - Et il ne &lt;br /&gt;
lui dit pas comment le faire. - Il lui dit faites &lt;br /&gt;
un saut (eul sail) d'en bas en haut, dans le &lt;br /&gt;
grenier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- Cela n'est pas un saut (eur sail) c'est un &lt;br /&gt;
lamm dit le tonnelier. Oui, si je sautais de&lt;br /&gt;
la fenêtre du grenier en bas, alors se serait eur &lt;br /&gt;
sail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et il fit le sail et disparut au plus vite, &lt;br /&gt;
sans que le monsieur pût l'attraper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une autre fois, il avait chez lui des tailleurs.&lt;br /&gt;
Il fit jeter le tailleur dans la bouillie, la&lt;br /&gt;
tête la première et fit mettre le beurre dans &lt;br /&gt;
le trou de son derrière.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un appelé Hirgars avait suscité la colère &lt;br /&gt;
du seigneur qui le cherchait pour le tuer. Ce&lt;br /&gt;
Hirgars savait se métamorphoser en souris ou &lt;br /&gt;
en chat, quand il voyait le marquis. Un jour&lt;br /&gt;
le marquis l'aperçut de la fenêtre de son manoir&lt;br /&gt;
et il le tua d'un coup de fusil.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un jour, le messager arrive au château et au lieu&lt;br /&gt;
de donner la lettre au marquis, il la met sous&lt;br /&gt;
la nappe, parce que c'était une mauvaise&lt;br /&gt;
nouvelle, et s'enfuit, mais arrivé à &lt;br /&gt;
l'endroit où s'élevait la Croas-ar-Messajour,&lt;br /&gt;
(la servante avait remis la lettre au marquis)&lt;br /&gt;
le marquis du haut de la tourelle tira sur&lt;br /&gt;
lui et le tua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dubreuil, marquis de Pont-Lez. -&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3065&amp;diff=17431</id>
		<title>4:44:3065</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3065&amp;diff=17431"/>
		<updated>2018-12-27T11:01:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[9]  3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vierge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alc'hoén a un sens breton, c'est une mauvaise&lt;br /&gt;
herbe qui pousse parmi le blé noir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La rivière que nous avons passé à Pont-&lt;br /&gt;
gwenn est le Steir ; ils l'appellent ar Steir-Deil,&lt;br /&gt;
la rivière au fumier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Croas Kerligonan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Nevez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Menez Nerven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Landeriou autrefois Croas ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Kergueban&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Kerien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kerguéban. on prétend que c'est là qu'était&lt;br /&gt;
née la Kéban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Gwerz an Itron Varia Gergoat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[en marge] C'est la gwerz nouvelle imprimée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itron varia ar Gergoat&lt;br /&gt;
[Hor?] Batrones ken dous ken mad&lt;br /&gt;
Er bed-man ret d'omb ho pennoz&lt;br /&gt;
Hac er bed-all ar baradoz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A notre-dame du Porzou on va pour les &lt;br /&gt;
femmes prêtes à accoucher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fontaine de St Gildas sur la route de Chateaulin.&lt;br /&gt;
Un peu plus bas est la fontaine du Ki Klan où l'on &lt;br /&gt;
va prier contre la rage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le troc accompli par saint Tugen et saint &lt;br /&gt;
Gueltaz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinadô (intersignes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la mort d'un de ses enfants, la vieille mendiante&lt;br /&gt;
avait senti dans la maison une odeur très forte&lt;br /&gt;
de cire bénite (golo benniguet).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3065&amp;diff=17430</id>
		<title>4:44:3065</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3065&amp;diff=17430"/>
		<updated>2018-12-27T10:58:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[9]  3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vierge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alc'hoén a un sens breton, c'est une mauvaise&lt;br /&gt;
herbe qui pousse parmi le blé noir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La rivière que nous avons passé à Pont-&lt;br /&gt;
gwenn est le Steir ; ils l'appellent ar Steir-Deil,&lt;br /&gt;
la rivière au fumier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Croas Kerligonan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Nevez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Menez Nerven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Landeriou autrefois Croas ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Kergueban&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Kerien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kerguéban. on prétend que c'est là qu'était&lt;br /&gt;
née la Kéban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Gwerz an Itron Varia Gergoat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[en marge] C'est la gwerz nouvelle imprimée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itron varia ar Gergoat&lt;br /&gt;
[Hor?] Batrones ken dous ken mad&lt;br /&gt;
Er bed-man [ret?] [d'omb] ho pennoz&lt;br /&gt;
Hac er bed-all ar baradoz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A notre-dame du Porzou on va pour les &lt;br /&gt;
femmes prêtes à accoucher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fontaine de saint Gildas sur la route de Chateaulin.&lt;br /&gt;
Un peu plus bas est la fontaine du Ki Klan où l'on &lt;br /&gt;
va prier contre la rage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le troc accompli par saint Tugen et saint &lt;br /&gt;
Gueltaz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinadô (intersignes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la mort d'un de ses enfants, la vieille mendiante&lt;br /&gt;
avait senti dans la maison une odeur très forte&lt;br /&gt;
de cire bénite (golo benniguet).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3065&amp;diff=17429</id>
		<title>4:44:3065</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3065&amp;diff=17429"/>
		<updated>2018-12-27T10:57:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vierge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alc'hoén a un sens breton, c'est une mauvaise&lt;br /&gt;
herbe qui pousse parmi le blé noir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La rivière que nous avons passé à Pont-&lt;br /&gt;
gwenn est le Steir ; ils l'appellent ar Steir-Deil,&lt;br /&gt;
la rivière au fumier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Croas Kerligonan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Nevez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Menez Nerven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Landeriou autrefois Croas ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Kergueban&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Kerien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kerguéban. on prétend que c'est là qu'était&lt;br /&gt;
née la Kéban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Gwerz an Itron Varia Gergoat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[en marge] C'est la gwerz nouvelle imprimée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itron varia ar Gergoat&lt;br /&gt;
[Hor?] Batrones ken dous ken mad&lt;br /&gt;
Er bed-man [ret?] [d'omb] ho pennoz&lt;br /&gt;
Hac er bed-all ar baradoz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A notre-dame du Porzou on va pour les &lt;br /&gt;
femmes prêtes à accoucher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fontaine de saint Gildas sur la route de Chateaulin.&lt;br /&gt;
Un peu plus bas est la fontaine du Ki Klan où l'on &lt;br /&gt;
va prier contre la rage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le troc accompli par saint Tugen et saint &lt;br /&gt;
Gueltaz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinadô (intersignes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la mort d'un de ses enfants, la vieille mendiante&lt;br /&gt;
avait senti dans la maison une odeur très forte&lt;br /&gt;
de cire bénite (golo benniguet).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3065&amp;diff=17428</id>
		<title>4:44:3065</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3065&amp;diff=17428"/>
		<updated>2018-12-27T10:56:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;3&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vierge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alc'hoén a un sens breton, c'est une mauvaise&lt;br /&gt;
herbe qui pousse parmi le blé noir&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La rivière que nous avons passé à Pont-&lt;br /&gt;
gwenn est le Steir ; ils l'appellent ar Steir-Deil,&lt;br /&gt;
la rivière au fumier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Croas Kerligonan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Nevez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Menez Nerven&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Landeriou autrefois Croas ru&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Kergueban&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
_ Kerien&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kerguéban. on prétend que c'est là qu'était&lt;br /&gt;
née la Kéban.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Gwerz an Itron Varia Gergoat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[en marge] C'est la gwerz nouvelle imprimée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Itron varia ar Gergoat&lt;br /&gt;
[Hor?] Batrones ken dous ken mad&lt;br /&gt;
Er bed-man [ret?] [d'omb] ho pennoz&lt;br /&gt;
Hac er bed-all ar baradoz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A notre-dame du Porzou on va pour les &lt;br /&gt;
femmes prêtes à accoucher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La fontaine de saint Gildas sur la route de Chateaulin.&lt;br /&gt;
Un peu plus bas est la fontaine du Ki Klan où l'on &lt;br /&gt;
va prier contre la rage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le troc accompli par saint Tugen et saint &lt;br /&gt;
Gueltaz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sinadô 5intersignes).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour la mort d'un de ses enfants, la vieille mendiante&lt;br /&gt;
avait senti dans la maison une odeur très forte&lt;br /&gt;
de cire bénite (golo benniguet).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3279&amp;diff=17418</id>
		<title>4:44:3279</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3279&amp;diff=17418"/>
		<updated>2018-12-26T13:40:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;223&lt;br /&gt;
Me am bo eun habit satin glaz&lt;br /&gt;
D'am fennherezic zo arri braz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— O ma ouijec'h pez ac'h ouzon-me&lt;br /&gt;
Pije ket d'heï habijo newe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'honnès a neuz gret eur buguel doar&lt;br /&gt;
Ewit ho ean diwar an douar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honnes deuz gret eur buguel coar gwenn&lt;br /&gt;
Wit ho can deuz ar bed monden.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ter gwech bamde a ve mailluret&lt;br /&gt;
Ha gant lien gwerc'h a ve chanchet (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hag gant spillou braz a ve broudet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha pa ve broudet gant spillo&lt;br /&gt;
A teue d'an otro pistigo (des points de côté)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
II&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N'otro Penarfantan a levere&lt;br /&gt;
Dre bennherejie pa retorne :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ma fennherezic, mar am c'heret&lt;br /&gt;
Alc'hue ho [preffet] d'in a rofet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Alchue ma buffet a zo collet&lt;br /&gt;
Hag alchue ma frez a zo torret.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
N otro Penarfantan a responte&lt;br /&gt;
D he bennherezic, pa he c'hlewe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Cad a vo oustillo bars ar vro&lt;br /&gt;
Hag a digorro comptouëro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[en marge]&lt;br /&gt;
En Landreger zo [?] belec&lt;br /&gt;
Hag a zo war e gonsakret&lt;br /&gt;
Ar Bennherezic a lare&lt;br /&gt;
D'ar belec iaouanc eun de oe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me meuz cant scoat en arc'hant gwenn&lt;br /&gt;
[?]&lt;br /&gt;
[?] buguel coar&lt;br /&gt;
[?] gan tud diwar an douar&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3103&amp;diff=17417</id>
		<title>4:44:3103</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3103&amp;diff=17417"/>
		<updated>2018-12-26T13:39:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;47&lt;br /&gt;
Kentac'h vanco merc'h da vamm&lt;br /&gt;
Evit glaw [da Perevel-Carn?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(à Primel le boîteux) dicton du Cap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visité Saint-Evarzec. L'église, du XVIe siècle, &lt;br /&gt;
rien de bien intéressant. Du saint qui a &lt;br /&gt;
donné son nom à la paroisse, il ne reste plus&lt;br /&gt;
aucune trace. Il a été supplanté par&lt;br /&gt;
saint Primel, qui est représenté à gauche&lt;br /&gt;
de l'autel, sous les traits d'un prêtre jeune, &lt;br /&gt;
vêtu d'une étole verte à points d'or.&lt;br /&gt;
Beaucoup de gens dans le pays portent&lt;br /&gt;
encore le nom de Primel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kergolet. L'entrée, avec les vieux châtaigniers&lt;br /&gt;
séculaires, témoins de l'ancienne&lt;br /&gt;
demeure. On se retourne : une percée magnifique, &lt;br /&gt;
un vallon d'un vert jauni, des&lt;br /&gt;
houles montantes de bois moutonneux et, &lt;br /&gt;
par derrière, l'azur droit, massif, des grandes&lt;br /&gt;
eaux calmes. Des tourelles fortifiées partout, &lt;br /&gt;
témoignages du mauvais goût féodal d'un &lt;br /&gt;
Chauveau d'emprunt. L'allée se rétrécit.&lt;br /&gt;
On entre dans le bijou : la façade méridionale&lt;br /&gt;
donne tout de suite l'impression qui dominera : &lt;br /&gt;
quelque chose de composite où le granit joue&lt;br /&gt;
le breton et le slave. Des statues : Velléda, &lt;br /&gt;
Vercingétorix. Du granit maladroitement&lt;br /&gt;
sculpté. Puis, le bretonisme historique : &lt;br /&gt;
Charles VIII, Anne de Bretagne. Une&lt;br /&gt;
jolie partie gothique dans la façade :&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3103&amp;diff=17416</id>
		<title>4:44:3103</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3103&amp;diff=17416"/>
		<updated>2018-12-26T13:39:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;41&lt;br /&gt;
Kentac'h vanco merc'h da vamm&lt;br /&gt;
Evit glaw [da Perevel-Carn?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(à Primel le boîteux) dicton du Cap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visité Saint-Evarzec. L'église, du XVIe siècle, &lt;br /&gt;
rien de bien intéressant. Du saint qui a &lt;br /&gt;
donné son nom à la paroisse, il ne reste plus&lt;br /&gt;
aucune trace. Il a été supplanté par&lt;br /&gt;
saint Primel, qui est représenté à gauche&lt;br /&gt;
de l'autel, sous les traits d'un prêtre jeune, &lt;br /&gt;
vêtu d'une étole verte à points d'or.&lt;br /&gt;
Beaucoup de gens dans le pays portent&lt;br /&gt;
encore le nom de Primel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kergolet. L'entrée, avec les vieux châtaigniers&lt;br /&gt;
séculaires, témoins de l'ancienne&lt;br /&gt;
demeure. On se retourne : une percée magnifique, &lt;br /&gt;
un vallon d'un vert jauni, des&lt;br /&gt;
houles montantes de bois moutonneux et, &lt;br /&gt;
par derrière, l'azur droit, massif, des grandes&lt;br /&gt;
eaux calmes. Des tourelles fortifiées partout, &lt;br /&gt;
témoignages du mauvais goût féodal d'un &lt;br /&gt;
Chauveau d'emprunt. L'allée se rétrécit.&lt;br /&gt;
On entre dans le bijou : la façade méridionale&lt;br /&gt;
donne tout de suite l'impression qui dominera : &lt;br /&gt;
quelque chose de composite où le granit joue&lt;br /&gt;
le breton et le slave. Des statues : Velléda, &lt;br /&gt;
Vercingétorix. Du granit maladroitement&lt;br /&gt;
sculpté. Puis, le bretonisme historique : &lt;br /&gt;
Charles VIII, Anne de Bretagne. Une&lt;br /&gt;
jolie partie gothique dans la façade :&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3103&amp;diff=17415</id>
		<title>4:44:3103</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3103&amp;diff=17415"/>
		<updated>2018-12-26T13:38:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Kentac'h vanco merc'h da vamm&lt;br /&gt;
Evit glaw [da Perevel-Carn?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(à Primel le boîteux) dicton du Cap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Visité Saint-Evarzec. L'église, du XVIe siècle, &lt;br /&gt;
rien de bien intéressant. Du saint qui a &lt;br /&gt;
donné son nom à la paroisse, il ne reste plus&lt;br /&gt;
aucune trace. Il a été supplanté par&lt;br /&gt;
saint Primel, qui est représenté à gauche&lt;br /&gt;
de l'autel, sous les traits d'un prêtre jeune, &lt;br /&gt;
vêtu d'une étole verte à points d'or.&lt;br /&gt;
Beaucoup de gens dans le pays portent&lt;br /&gt;
encore le nom de Primel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kergolet. L'entrée, avec les vieux châtaigniers&lt;br /&gt;
séculaires, témoins de l'ancienne&lt;br /&gt;
demeure. On se retourne : une percée magnifique, &lt;br /&gt;
un vallon d'un vert jauni, des&lt;br /&gt;
houles montantes de bois moutonneux et, &lt;br /&gt;
par derrière, l'azur droit, massif, des grandes&lt;br /&gt;
eaux calmes. Des tourelles fortifiées partout, &lt;br /&gt;
témoignages du mauvais goût féodal d'un &lt;br /&gt;
Chauveau d'emprunt. L'allée se rétrécit.&lt;br /&gt;
On entre dans le bijou : la façade méridionale&lt;br /&gt;
donne tout de suite l'impression qui dominera : &lt;br /&gt;
quelque chose de composite où le granit joue&lt;br /&gt;
le breton et le slave. Des statues : Velléda, &lt;br /&gt;
Vercingétorix. Du granit maladroitement&lt;br /&gt;
sculpté. Puis, le bretonisme historique : &lt;br /&gt;
Charles VIII, Anne de Bretagne. Une&lt;br /&gt;
jolie partie gothique dans la façade :&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3248&amp;diff=17414</id>
		<title>4:44:3248</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3248&amp;diff=17414"/>
		<updated>2018-12-26T11:48:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;192&lt;br /&gt;
Relego 'r Santez oa douget&lt;br /&gt;
Er prosession gant respect&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha pa retornjont d'an Iliz&lt;br /&gt;
Relego 'r Santez war ho giz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Parzec mil den bihan ha braz&lt;br /&gt;
En eur moment a rentas iac'h.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En Paris, lec'h ma ma breman&lt;br /&gt;
Iliz Santez Genevefan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bars er vro man e deuz unan&lt;br /&gt;
Hanvet Iliz parrouz Guenezan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aman a  ma he relego&lt;br /&gt;
A ra un nombr a viraclo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calmi reont coler Doue&lt;br /&gt;
Lies fachet war hon buhe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Douar Guenezan venerabl&lt;br /&gt;
Zo [?] ha leun a c'hloar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha war ho fenn ar relego&lt;br /&gt;
A ra eun nombr a viraclo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
O Santez vraz Genevefan&lt;br /&gt;
P'oc'h azéet er gloar breman&lt;br /&gt;
Pedet ewit ho pugale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mac'h efomp davet oc'h d'an env.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(chanté par Jeannie (Jeanne)&lt;br /&gt;
Yvonne ar Bellec, Guénézan)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La chanson qu'elle chante est plus ancienne &lt;br /&gt;
que la manuscrite encadrée.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3246&amp;diff=17413</id>
		<title>4:44:3246</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3246&amp;diff=17413"/>
		<updated>2018-12-26T11:47:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;190&lt;br /&gt;
Ar zantés man a zo ganet&lt;br /&gt;
A dud honest païzanted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bars [?]&lt;br /&gt;
War dro tri c'hart lew euz Paris&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa oa seiz la a oa laket&lt;br /&gt;
[Al] lann da vessa an denved&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ha gant he denved e tiske&lt;br /&gt;
An douster, an humilite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na oa na feneant na volaj&lt;br /&gt;
Vel ma custum bugaleaj.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modest a oa fur ha parfet&lt;br /&gt;
Evel eur feumeulen oajet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da bewarzec la ac'h eure&lt;br /&gt;
Da Doue veu ar chastete&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yun a re [?]&lt;br /&gt;
Da wener da Verc'her ha da lun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na debre na kig na pesket&lt;br /&gt;
Bara c'hei ha fao oa he boet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alies a [?]&lt;br /&gt;
Ha bemde a zacramante&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calz a daero scuille 'n iliz&lt;br /&gt;
Oc'h assistan ar sacrifis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa varwas he zad hac he mamm&lt;br /&gt;
Doue wit rei d'an dud infam&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mizilour pur d'ar burete&lt;br /&gt;
Hi c'hassas da Baris neuze.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3245&amp;diff=17412</id>
		<title>4:44:3245</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3245&amp;diff=17412"/>
		<updated>2018-12-26T11:46:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;189&lt;br /&gt;
24 septembre. - Nous sommes descendus vers Guénézan&lt;br /&gt;
sous la pluie fine, le ciel fuligineux. Nous avons &lt;br /&gt;
pris la vieille route. Le village est situé sur la pente &lt;br /&gt;
de cette même vallée de Jaudy que j'ai traversée il &lt;br /&gt;
y a quelques jours pour aller à [Kergolin ?]. Le pays &lt;br /&gt;
a le même caractère, des champs de nuances multiples &lt;br /&gt;
encadrés de talus couverts de bois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Guénézan, disent les gens du pays, a été canton autrefois&lt;br /&gt;
et possédait un juge de paix. Il y a encore près &lt;br /&gt;
de la chapelle un presbytère. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On vient en pèlerinage à Guénézan pour les enfants &lt;br /&gt;
qui ne marchent pas encore. La patronne de la &lt;br /&gt;
chapelle est sainte Geneviève. Le pardon a lieu le &lt;br /&gt;
6e dimanche après Pâques, en mai ou en juin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vieille Jeannie qui est venue chanter dit : &lt;br /&gt;
-Me zo arri ken koz a foarlac'h Lannuon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cantic santez Genovefan, pehini ve canet&lt;br /&gt;
en Guenezan, pa [?] ar relego d'an dud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Elle est écrite et encadrée dans la chapelle &lt;br /&gt;
c'est le vieux père Guillermin qui a pris soin de &lt;br /&gt;
la faire transcrire, en 1850).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Deut Guenezanis da veuli&lt;br /&gt;
Genovefa ha d'he fedi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Gallouduz] oa war an douar&lt;br /&gt;
[?] c'hoaz ec'h ê er gloar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En iliz Parrouz Guenegan&lt;br /&gt;
Man patronez Genofevan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eno he relego santel&lt;br /&gt;
Obten grasso d'ar bopl fidel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[?] ta gant carante&lt;br /&gt;
Ar santelez deuz e buhz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nag ewit galloud [?]&lt;br /&gt;
Ha laced poan d'hi fratican.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3235&amp;diff=17411</id>
		<title>4:44:3235</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3235&amp;diff=17411"/>
		<updated>2018-12-26T11:43:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;179&lt;br /&gt;
Hac eur plac'h coant ewit an noz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eur plac'hik coant divar ar mès.&lt;br /&gt;
Meus ket affer a Vourc'hizès.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Rac wit bezan gwenn corn ho zal&lt;br /&gt;
Dindan ho [inviz] e tougont gal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Me choazo d'ac'h eur feumeulen&lt;br /&gt;
A zo o chomm bars en dachenn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A zo ec'h hano ar ganabenn&lt;br /&gt;
A [scourmo] he divrec'h 'h ho kerc'hen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Claude L'Ollivier)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwerz Feunteunella&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feunteunella a Barrouz Prat&lt;br /&gt;
Brawa mabik a wisk dillad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Neuz debauchet eur bennherès&lt;br /&gt;
Diwar barlenn he magerez&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Kéninterwez?] d'ar Rouanes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Feunteunell a vonjoure&lt;br /&gt;
Ar Bennherès p'hi zalude :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Penherezic, d'in o leret&lt;br /&gt;
Pera deuz ar c'hleun a glasket&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Me zo clasket boukeo en anv&lt;br /&gt;
Da rei d'am breurik bihannan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zo en Coadelan o vagan.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Pennherezic d'in a leret&lt;br /&gt;
N'oc'h eus doan dirac den er bed ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Meuz doan dirac den er bed-man&lt;br /&gt;
Met al laër-braz Feunteunellan.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3232&amp;diff=17410</id>
		<title>4:44:3232</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3232&amp;diff=17410"/>
		<updated>2018-12-26T11:42:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;176&lt;br /&gt;
Eun tam huelloc'h war an dossen&lt;br /&gt;
E ma couent ma c'harante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Honnes a zo eur fleuren gaër&lt;br /&gt;
Caret gantan oll Vretoned&lt;br /&gt;
An Itron Varia ar Sklerder&lt;br /&gt;
Bars en Parrous Perroz-Guirec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An hini a vo bet er bla man&lt;br /&gt;
O c'houll dianthi eur mennad&lt;br /&gt;
Da val a retorno adarre&lt;br /&gt;
Hep mancoud d'he zrugarecad.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ret ve beza bet er plas-se&lt;br /&gt;
Da anter-eost avit credi&lt;br /&gt;
Pegement eur a belerined&lt;br /&gt;
A deu da visita he zi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa oan bihan en Pleuveur-Bodou&lt;br /&gt;
Me vije mintin mat savet&lt;br /&gt;
Da vonet [war] ar c'hroas-henchou&lt;br /&gt;
Da welèd ar belerined.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pere [?] a bell, a dost&lt;br /&gt;
Da c'houllen assistans da Samson&lt;br /&gt;
De a lun fask ar Pentecost&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
.......................................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[en marge] Un autre chante à son tour.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esperout a ran cad eul loden&lt;br /&gt;
Bars er Parrous Pleuveur-Bodou&lt;br /&gt;
Plas d'in ha da bewar [damen?] planken&lt;br /&gt;
Goude an heur deuz ma maro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Claude L'Ollivier)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C'est une gwerz imprimée. Chacun des matelots &lt;br /&gt;
chante à son tour sa chanson, en saluant à mesure &lt;br /&gt;
son pays et en en faisant l'éloge. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le mousse dit : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hast meuz da veza war ma daoulin&lt;br /&gt;
Dirag ar Werc'hès, en Clèrin.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3229&amp;diff=17409</id>
		<title>4:44:3229</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3229&amp;diff=17409"/>
		<updated>2018-12-26T11:40:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;173&lt;br /&gt;
Na [hisset] ar gwellio braz e crec'h&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Losket eur bordéad war ar mès.&lt;br /&gt;
Da vont d'an enes c'hlaz da baouès.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oa ket ho bordead achuet&lt;br /&gt;
Na ma int tôlet war eur garrec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tomasik ar Go n'ê ket eur zod&lt;br /&gt;
A neus lest he chaloup ewar flod.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lampat a ra bars evel eur c'hi&lt;br /&gt;
N'ê chommet da sauvetad hini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mes bolante Doue a zo braz&lt;br /&gt;
Oa ao war flods en Enez C'hlaz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oa var flod bagad [mun?d] Loguivy&lt;br /&gt;
Ho deuz sauvetad ar verdaëdi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Claude L'Ollivier)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bêlec Briad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(histoire d'un prêtre noyé. [Don Matelin Cornic] - à demander &lt;br /&gt;
à la précédente).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois les marins de Port Blanc ont vu &lt;br /&gt;
passer, à longues enjambées, sur la mer, à l'entrée&lt;br /&gt;
du port, la silhouette du Juif Errant (ar Boudédéo).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quatorze hommes, dont l'oncle de Claude L'Ollivier, &lt;br /&gt;
Erwan L'Ollivier, qu'on surnommait citoyen, &lt;br /&gt;
furent noyés en conduisant une drome de goëmon &lt;br /&gt;
au large du Trévou. On conduisit leurs corps en &lt;br /&gt;
terre, dans une charrette, à Saint Guenolé. La &lt;br /&gt;
femme d'Erwann devint folle de désespoir. On &lt;br /&gt;
la vit courir, de jour et de nuit, à Pors-ar-Bago, &lt;br /&gt;
à Saint Guenolé, etc. Un jour, en plein midi, &lt;br /&gt;
elle vit apparaître son mari dans l'aire de sa &lt;br /&gt;
maison, portant sur son dos l'ancre du bateau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- &amp;quot;Marie, lui dit-il, soignet ar pez zo en ti, ha &lt;br /&gt;
lest ar pez zo é mès.&amp;quot;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3212&amp;diff=17408</id>
		<title>4:44:3212</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3212&amp;diff=17408"/>
		<updated>2018-12-26T11:39:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;156&lt;br /&gt;
A ré ac'homp anter ar [signer?] a gondu da ger Lannuon&lt;br /&gt;
Na breman pac'h e zioul an amzer me c'ha da ganan eur chanson&lt;br /&gt;
Wit galloud rei d'am c'hoar Perrina gant ur mare izel ma mouez&lt;br /&gt;
Eman e couant Santez Anna a boue tri bla pansionerez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Eno pa oan me bihanic me vije mintina zavet&lt;br /&gt;
Ewti moned war ar [?] hinjo da weled ar belirinded.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Laviga?] brao ra ho batimant setu ni arri 'r rad Perros&lt;br /&gt;
Elec'h ma oa ma c'hontantamant pa c'hent da weled va zud coz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me a ganfe cavet eur dachen bars er en parrez Pleuveur Bodou&lt;br /&gt;
Plas d'in ha d'am fewar zam planken goude an heur deuz ma maro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(femme Bricquier)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une expression cueillie dans une sône banale &amp;quot;en jardin&lt;br /&gt;
da galon&amp;quot; dit l'amant à sa maîtresse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[en marge] C'est la gwerz&lt;br /&gt;
des Rannou&lt;br /&gt;
cf. Gw. Breiz-Izel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me glew ar marichal o canan&lt;br /&gt;
Hac hen e wir mikel da baean&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma man ma gourmikel da bean&lt;br /&gt;
Ar marc'hadour dre aman&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na tri varc'h zammet a zo ganthan&lt;br /&gt;
Gant han zo sur marc'h bihan rouz&lt;br /&gt;
Zo zammet a zei hac a voulouz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ganthan zo eur marc'h bihan gwenn&lt;br /&gt;
A zo zammet a aour melenn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Benn ma vevo [hemenet] Coat-an-hè&lt;br /&gt;
Me a ouio para vo anhê.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3211&amp;diff=17407</id>
		<title>4:44:3211</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3211&amp;diff=17407"/>
		<updated>2018-12-26T11:13:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;155&lt;br /&gt;
Met deuz hon dol ni a goanio&lt;br /&gt;
Er memeus gwele ni a gousko.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— O Sir, emei, ma man ar c'hiz&lt;br /&gt;
Da vont daou ha daou an dud a iliz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La petite servante le trouvait joli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Pa vo et an dud oll da gousket&lt;br /&gt;
Me iel da vel oc'h, [Bretelouzet?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ar Pretelouzet, p'hen eus clewet&lt;br /&gt;
An or warnezhan hen eus serret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Antren] ennhan ne alle ket.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle alla trouver le garçon d'écurie qui lui fit un &lt;br /&gt;
enfant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Mates vihan, d'in o leret&lt;br /&gt;
Na piou a zo d'ec'h ha kiriec.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma ne he hennes ar Pretelouzet [newe?]&lt;br /&gt;
A oa bet eun noz ivez aze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quand l'enfant naquit, on lui porta l'enfant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hac par Prelelouzet a lare&lt;br /&gt;
— Foei [emes] da dad ar vugale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle alla au bois faire pénitence. 18 ans de &lt;br /&gt;
pénitence. Son mari la rencontra à la chasse.&lt;br /&gt;
Reconnaissance. Réconciliation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Femme Le Bricquier.&lt;br /&gt;
Belle-Isle)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perrina&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na hirie a zo eun dewez euz ar perroquet da ganan&lt;br /&gt;
Meulomp ni [sclezrijen?] Doue da dont bemde d'hon [bisitan?]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3208&amp;diff=17406</id>
		<title>4:44:3208</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3208&amp;diff=17406"/>
		<updated>2018-12-26T11:03:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;152&lt;br /&gt;
— Sousiet hoc'h affér hac en em sousiet&lt;br /&gt;
D'am c'hambr e teufont a wried.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na ar gemeneres  lavare&lt;br /&gt;
D'he c'hoaric vihan eno neuze.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa deuio ar prins da discouri&lt;br /&gt;
Bet fidel ive war ho [?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me responto gwella ma c'helli;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na ar prins Daufin a basset&lt;br /&gt;
Deus an eil penn d'ar gambr d'eguile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hac ar gemenéres a oélè.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Kemenerez d'in a lerèt&lt;br /&gt;
Petra zo caus d'ec'h ma oélet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Goullet m eus ar c'hras digant Doue&lt;br /&gt;
Da antren en cambr eur roue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Kemenerez d'in a leret&lt;br /&gt;
Deus peseurt ligne oc'h zavet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sir, mezhi, deus ar baourante&lt;br /&gt;
Ha [?] ennhi adarre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma vijec'h bet a galité&lt;br /&gt;
C'hui oa cap da gad mab eur Roué.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Met na na oc'h, c'hui vo couscoude.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tri mis hanter int bet er palès&lt;br /&gt;
Hep [?] anezhi sortiet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na pa int anezhi sortiet&lt;br /&gt;
Ar prins Daufin a zo [clanvet]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na [elas] ket zo [dehan] medeusinet&lt;br /&gt;
Ha memm pharizianed (Surizianed).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3204&amp;diff=17405</id>
		<title>4:44:3204</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3204&amp;diff=17405"/>
		<updated>2018-12-26T11:02:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;148&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gwerz pardon Samson&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma zad ma mamm d'in a leret&lt;br /&gt;
D'ar [pardon?] Samson ma lest da voned&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
D'ar pardon da Zamson n'efet ket&lt;br /&gt;
Re goant ha re gaer ez oc'h gwisket&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gant an dud gentil a vec'h c'hoantet&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be droug ha mad gant neb a garo&lt;br /&gt;
D'ar Bardon da Samson me iello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tri bla zo c'hon prometi mont d'in&lt;br /&gt;
Hac ar beware mont a ri&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Be drouc a mad.....&lt;br /&gt;
D'ar pradon da Samson me iello&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Otro Doue ma c'hamaradet&lt;br /&gt;
Peseurt a habijo vo gwisket&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ma wiskomp hon habijo satin bleu&lt;br /&gt;
Ma collomp hon enor a momp keun.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mar wiskan hon habit satin gwenn&lt;br /&gt;
Ni vo he Lannuon diou fleuren.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jannedic ar Bail a lavare&lt;br /&gt;
D'hi c'hamarades eno neuze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— O tro Doue ma c'hamarades&lt;br /&gt;
Na beomp ni fidel d'ar Werc'hès&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me wel an dud [jentil?] war vord ar c'hê&lt;br /&gt;
Nemet merc'hed iaouanc na vank d'he.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jeannedic ar Bail ho pedin ran&lt;br /&gt;
Na da dont ganimp ni [da leïnan?]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3197&amp;diff=17404</id>
		<title>4:44:3197</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3197&amp;diff=17404"/>
		<updated>2018-12-26T11:01:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Santez Juna est en Plounévez, sur le versant &lt;br /&gt;
occidental du Guic, en face de Locquenvel sur l'autre rive.&lt;br /&gt;
On dit que saint Envel demeurait à la chapelle du &lt;br /&gt;
Bois, chapel ar c'hoat, que l'on voit à gauche sur le &lt;br /&gt;
bord de la route, un peu avant la descente à Belle-Isle, &lt;br /&gt;
à gauche. Et en effet, il est le patron de la chapelle. Mais &lt;br /&gt;
il est évident que sa principale demeure était à Loquenvel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(demander des renseignements à Jeanne-Yvonne [Touton?], à Locquenvel)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On dit que saint Envel a fait construire le bief du &lt;br /&gt;
moulin du Guerson pour faire cesser le bruit de l'eau. Et &lt;br /&gt;
en effet, en cet endroit l'eau coule en silence. Le pardon &lt;br /&gt;
de Chapel ar c'hoat a lieu le 1er dimanche de septembre, &lt;br /&gt;
le pardon de Santez Juna le 3e dimanche &lt;br /&gt;
d'août. Le jour du Saint Sacrement, le Fête-Dieu, a lieu &lt;br /&gt;
 à Loquenvel le petit pardon qu'on appelle pardon &lt;br /&gt;
ar ier (le pardon des poules) parce que ce jour là &lt;br /&gt;
on apporte des poules en offrande au saint. A saint &lt;br /&gt;
Envel, l'offrande est encore en temps ordinaire du &lt;br /&gt;
beurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La coqueluche dont guérit N. D. de Locmaria&lt;br /&gt;
s'appelle aussi ar pas iud.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Son Plougonver&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pa oar war [chausel] ar vilin&lt;br /&gt;
Ha me clewet unan&lt;br /&gt;
Me zo pell zo euz ho kortoz, pell oc'h bet gant ho coan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Me breman pa oc'h eni m'ho conduo d'ar gêr&lt;br /&gt;
Azalec Bourg Plougonver me ho casso d'ar gêr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oa ket a bell ganthan an eus diskoet d'ezhan&lt;br /&gt;
Ar fidelité [?] a nevoa evit han&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[Tapout] a ra crog ennhan evel d'eun den divergond&lt;br /&gt;
Tapout..... Terri trebe he c'houk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An den man p'alle crial a c'houlenne zicour&lt;br /&gt;
...... Itron Vari wit zicour&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3287&amp;diff=17403</id>
		<title>4:44:3287</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3287&amp;diff=17403"/>
		<updated>2018-12-26T10:50:00Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;231&lt;br /&gt;
A marc'hadour a levere&lt;br /&gt;
Na d'he varc'h bras, pa glewe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ma marc'h braz, mar am c'heret&lt;br /&gt;
Gret eur faveur garz em andret&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hen c'hober eur dro en he blas&lt;br /&gt;
Hag o terri gar ar voler braz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noël Ranno oe transportet&lt;br /&gt;
Neuze da vourg Pluzunet (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da di unan he giniterwezed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les gendarmes, qui ont eu vent, viennent cehz&lt;br /&gt;
la cousine qui leur répond.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Wit fennoz vefet ket lojet&lt;br /&gt;
Bea meuz tud clanv ha tud vlesset (bis)&lt;br /&gt;
Ha a ve ganac'h étourdiet.&lt;br /&gt;
......................................&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
(Lise Bellec - août 95)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La vieille Lise me dit, parlant de ses pèlerinages &lt;br /&gt;
multiples qui l'ont menée un peu partout : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
-Me a zo bet en pep plas&lt;br /&gt;
Nemet en enor hag en grass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une anecdote de saint Yves.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Azou du Quinquiz déplorait que son fils fit tant &lt;br /&gt;
d'aumônes. Il donnait tout aux pauvres. Elle en &lt;br /&gt;
revanche, était un peu dire, et le saint à sont tour &lt;br /&gt;
le lui reprochait. Elle sa défendant prétendant &lt;br /&gt;
qu'elle ne refusait jamais aucun pauvre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et bien ! dit le saint, nous allons bien voir.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3286&amp;diff=17402</id>
		<title>4:44:3286</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3286&amp;diff=17402"/>
		<updated>2018-12-26T10:44:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;230&lt;br /&gt;
— Me am bo an eil hag eguile&lt;br /&gt;
Assembles am bo da vuhe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ebars en Pontmeno me oa bet&lt;br /&gt;
Hag eno oant evertisset (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na da diwal deuz ar Rannoed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ispicial Noel Ranno&lt;br /&gt;
[?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nag he vreur bihan a levere&lt;br /&gt;
Da Noël Ranno a neuze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Lez gant ar marc'hadour he vuhe&lt;br /&gt;
M'ei c'hoaz eur veaj d'he gontre (bis)&lt;br /&gt;
Da weled he wreg, he vugale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— [Ma lezfen] ganthan he vuhe&lt;br /&gt;
Wit mont eur veaj d'he gontre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A rafe bombans dre ar vro&lt;br /&gt;
Vije volet gant Noël Ranno&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noël Ranno a lavare&lt;br /&gt;
D'ar marc'hadour eno neuze : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Lavar da Vanus ([En] manus) pa giri&lt;br /&gt;
C'hont breman en heur ma varwi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Manus tella domine&lt;br /&gt;
Doue da vezo gant ma ine (bis)&lt;br /&gt;
Ha da ini, Ranno, couscoude !&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3286&amp;diff=17401</id>
		<title>4:44:3286</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3286&amp;diff=17401"/>
		<updated>2018-12-25T18:23:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;230&lt;br /&gt;
— Me am bo an eil hag eguile&lt;br /&gt;
Assembles am bo da vuhe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ebars en Pontmeno me oa bet&lt;br /&gt;
Hag eno oant evertisset (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na da diwal deuz ar Rannoed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ispicial Noel Ranno&lt;br /&gt;
[?]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nag he vreur bihan a levere&lt;br /&gt;
Da Noël Ranno a neuze&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Lez gant ar marc'hadour he vuhe&lt;br /&gt;
M'ei c'hoaz eur veaj d'he gontre (bis)&lt;br /&gt;
Da weled he wreg, he vugale.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3285&amp;diff=17400</id>
		<title>4:44:3285</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3285&amp;diff=17400"/>
		<updated>2018-12-25T18:20:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Yannlb : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;229&lt;br /&gt;
Dizoursi potred ho cavan&lt;br /&gt;
[Bega?] ho Kourmikel da bëan (bis)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Marc'hadour dremen dre aman.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Mont ra en traou gant an hent-meur&lt;br /&gt;
[Daloud ro?] boan moned d'hen heul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
II&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Noel Ranno a levere&lt;br /&gt;
D'ar marc'hadour p'en rancontre&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Na dremen marc'hadour dre aman&lt;br /&gt;
Na memb gwerz boutaillad diganthan&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Daled gwerz daou, daled gwerz tri&lt;br /&gt;
Et d'efan d'an hosteleri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— N'e ket gwer boutail claskan me&lt;br /&gt;
Me [?] cad ar ialc'h pe ar vuhe&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Na lezet ganin-me ma buhe (bis)&lt;br /&gt;
Me rei d'ac'h choas a dri ankane.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nini zo aroc gant he lost gwenn&lt;br /&gt;
Zo zammet a aour hag arc'hant gwenn&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Zo zammet a arc'hant hag a aour&lt;br /&gt;
Biken, potred, na vefet paour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An hini zo 'n c'hreiz zo sur marc'h griz&lt;br /&gt;
Zo zammet a lien hollandiz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hag ac'h a pewar scoet ar walenn&lt;br /&gt;
Potred, n'oc'h ket wit hen dougen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Hag an hini warlerc'h, ar marc'h rouz&lt;br /&gt;
Zo zammet a zeï hag a voulouz.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yannlb</name></author>
	</entry>
</feed>