<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="fr">
	<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=LisaChupin</id>
	<title>Transcrire - Contributions de l’utilisateur [fr]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=LisaChupin"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php/Sp%C3%A9cial:Contributions/LisaChupin"/>
	<updated>2026-04-20T09:52:12Z</updated>
	<subtitle>Contributions de l’utilisateur</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.0</generator>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3060&amp;diff=1019</id>
		<title>4:44:3060</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3060&amp;diff=1019"/>
		<updated>2016-05-12T11:56:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LisaChupin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Alexandrin reproche à Gorgo et à Proxinoa qui&lt;br /&gt;
parlent Durien d'écraser tous les mots [Πλατειασδοισαι&lt;br /&gt;
απαντα?]. A quoi Gorgo répond fièrement, en assénant &lt;br /&gt;
à l'interrupteur un des plus lourds adverbes de son&lt;br /&gt;
vocabulaire, qu'elles parlent péloponnésien [Πελοπον&lt;br /&gt;
νασιστι λαλεμ?], tout comme Bellérophon de &lt;br /&gt;
Corinthe en son temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Dorien littéraire échappait d'ailleurs à la&lt;br /&gt;
lourdeur par le mélange de formes qui est commun&lt;br /&gt;
à toute la poésie grecque.&lt;br /&gt;
(Croiset, Hist. litt. grecq.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur oedipe-Roi, lire ds la Revue bleue, les deux articles&lt;br /&gt;
de Larroumet, 12 et 13 - 1890.&lt;br /&gt;
Lire aussi l'article sur Oedipe-Roi à la comédie française&lt;br /&gt;
de Jules Lemaître (impression de théâtre, 3e série 1889)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oedipe-Roi. - &amp;quot;Jocaste entre en scène. Oedipe et elle sont en présence et vont parler ; C'est ici le point culminant de l'action ; tout dépend de ce qu'ils vont se dire.&amp;quot; Où trouver sa justification la fameuse théorise de la &amp;quot;Scène à faire&amp;quot;. Cette scène entre Oedipe et Jocaste est célèbre, c'est le modèle du genre. Elle est connue sous le nom de scène de la &amp;quot;double confidence&amp;quot;.&lt;br /&gt;
La scène &amp;quot;des deux bergers&amp;quot; point capital du 4e acte. &amp;quot;Le récit de la mort de Jocaste, le retour d'Oedipe aveugle et le visage couvert de sang, son humiliation devant Créon qu'il a outragé et qui étend sur lui, pour le protéger, le sceptre passé dans sa main, ses adieux à ses enfants, le groupe d'une indicible beauté qu'il forme avec eux, son départ vers le Citheion où a commencé et où va finir la misère de sa destinée, font jaillir une dernière source d'angoisse et de larmes; L'oeuvre du poète est terminée ; le spectateur a éprouvé une des plus fortes émotions, la plus forte peut-être que puisse donner le théâtre, une des plus naturelles, une des plus humaines par le sentiment de notre misère, de l'incertitude de notre destinée, de notre solidarité dans la souffrance.&amp;quot; (Larroumet).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[lien utile : https://archive.org/stream/tudesdhistoire00larruoft/tudesdhistoire00larruoft_djvu.txt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LisaChupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3060&amp;diff=1018</id>
		<title>4:44:3060</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3060&amp;diff=1018"/>
		<updated>2016-05-12T11:55:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LisaChupin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Alexandrin reproche à Gorgo et à Proxinoa qui&lt;br /&gt;
parlent Durien d'écraser tous les mots [Πλατειασδοισαι&lt;br /&gt;
απαντα?]. A quoi Gorgo répond fièrement, en assénant &lt;br /&gt;
à l'interrupteur un des plus lourds adverbes de son&lt;br /&gt;
vocabulaire, qu'elles parlent péloponnésien [Πελοπον&lt;br /&gt;
νασιστι λαλεμ?], tout comme Bellérophon de &lt;br /&gt;
Corinthe en son temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Dorien littéraire échappait d'ailleurs à la&lt;br /&gt;
lourdeur par le mélange de formes qui est commun&lt;br /&gt;
à toute la poésie grecque.&lt;br /&gt;
(Croiset, Hist. litt. grecq.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur oedipe-Roi, lire ds la Revue bleue, les deux articles&lt;br /&gt;
de Larroumet, 12 et 13 - 1890.&lt;br /&gt;
Lire aussi l'article sur Oedipe-Roi à la comédie française&lt;br /&gt;
de Jules Lemaître (impression de théâtre, 3e série 1889)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oedipe-Roi. - &amp;quot;Jocaste entre en scène. Oedipe et elle sont en présence et vont parler ; C'est ici le point culminant de l'action ; tout dépend de ce qu'ils vont se dire.&amp;quot; Où trouver sa justification la fameuse théorise de la &amp;quot;Scène à faire&amp;quot;. Cette scène entre Oedipe et Jocaste est célèbre, c'est le modèle du genre. Elle est connue sous le nom de scène de la &amp;quot;double confidence&amp;quot;.&lt;br /&gt;
La scène &amp;quot;des deux bergers&amp;quot; point capital du 4e acte. &amp;quot;Le récit de la mort de Jocaste, le retour d'Oedipe aveugle et le visage couvert de sang, son humiliation devant Créon qu'il a outragé et qui étend sur lui, pour le protéger, le sceptre passé dans sa main, ses adieux à ses enfants, le groupe d'une indicible beauté qu'il forme avec eux, son départ vers le Citheion où a commencé et où va finir la misère de sa destinée, font jaillir une dernière source d'angoisse et de larmes; L'oeuvre du poète est terminée ; le spectateur a éprouvé une des plus fortes émotions, la plus forte peut-être que puisse donner le théâtre, une des plus naturelles, une des plus humaines par le sentimeent de notre misère, de l'incertitude de notre destinée, de notre solidarité dans la souffrance.&amp;quot; (Larroumet).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[lien utile : https://archive.org/stream/tudesdhistoire00larruoft/tudesdhistoire00larruoft_djvu.txt]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LisaChupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3060&amp;diff=1017</id>
		<title>4:44:3060</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3060&amp;diff=1017"/>
		<updated>2016-05-12T11:47:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LisaChupin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Alexandrin reproche à Gorgo et à Proxinoa qui&lt;br /&gt;
parlent Durien d'écraser tous les mots [Πλατειασδοισαι&lt;br /&gt;
απαντα?]. A quoi Gorgo répond fièrement, en assénant &lt;br /&gt;
à l'interrupteur un des plus lourds adverbes de son&lt;br /&gt;
vocabulaire, qu'elles parlent péloponnésien [Πελοπον&lt;br /&gt;
νασιστι λαλεμ?], tout comme Bellérophon de &lt;br /&gt;
Corinthe en son temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Dorien littéraire échappait d'ailleurs à la&lt;br /&gt;
lourdeur par le mélange de formes qui est commun&lt;br /&gt;
à toute la poésie grecque.&lt;br /&gt;
(Croiset, Hist. litt. grecq.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur oedipe-Roi, lire ds la Revue bleue, les deux articles&lt;br /&gt;
de Larroumet, 12 et 13 - 1890.&lt;br /&gt;
Lire aussi l'article sur Oedipe-Roi à la comédie française&lt;br /&gt;
de Jules Lemaître (impression de théâtre, 3e série 1889)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oedipe-Roi. - &amp;quot;Jocaste entre en scène. Oedipe et elle sont en présence et vont parler ; C'est ici le point culminant de l'action ; tout dépend de ce qu'ils vont se dire. Où trouver sa justification la fameuse théorise de la &amp;quot;Scène à faire&amp;quot;. Cette scène entre Oedipe et Jocaste est célèbre, c'est le modèle du genre. Elle est connue sous le nom de scène de la &amp;quot;double confidence&amp;quot;.&lt;br /&gt;
La scène &amp;quot;des deux bergers&amp;quot; point capital du 4e acte. &amp;quot;Le récit de la mort de Jocaste, le retour d'Oedipe aveugle et le visage couvert de sang, son humiliation devant Créon qu'il a outragé et qui étend sur lui, pour le protéger, le sceptre passé dans sa main, ses adieux à ses enfants, le groupe d'une indicible beauté qu'il forme avec eux, son départ vers le Citheion où a commencé et où va finir la misère de sa destinée, font jailleur une dernière source d'angoisse et de larmes; L'oeuvre du poète est terminée ; le spectateur a éprouvé une des plus fortes émotions, la plus forte peut-être que puisse donner le théâtre, une des plus naturelles, une des plus humaines par le sentimeent de notre misère, de l'incertitude de notre destinée, de notre solidarité dans la souffrance.&amp;quot; (Larroumet).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LisaChupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3060&amp;diff=1016</id>
		<title>4:44:3060</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3060&amp;diff=1016"/>
		<updated>2016-05-12T11:42:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LisaChupin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Alexandrin reproche à Gorgo et à Proxinoa qui&lt;br /&gt;
parlent Durien d'écraser tous les mots [Πλατειασδοισαι&lt;br /&gt;
απαντα?]. A quoi Gorgo répond fièrement, en assénant &lt;br /&gt;
à l'interrupteur un des plus lourds adverbes de son&lt;br /&gt;
vocabulaire, qu'elles parlent péloponnésien [Πελοπον&lt;br /&gt;
νασιστι λαλεμ?], tout comme Bellérophon de &lt;br /&gt;
Corinthe en son temps.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le Dorien littéraire échappait d'ailleurs à la&lt;br /&gt;
lourdeur par le mélange de formes qui est commun&lt;br /&gt;
à toute la poésie grecque.&lt;br /&gt;
(Croiset, Hist. litt. grecq.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sur oedipe-Roi, lire ds la Revue bleue, les deux articles&lt;br /&gt;
de Larroumet, 12 et 13 - 1890.&lt;br /&gt;
Lire aussi l'article sur Oedipe-Roi à la comédie française&lt;br /&gt;
de Jules Lemaître (impression de théâtre, 3e série 1889)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oedipe-Roi. - &amp;quot;Jocaste entre en scène. Oedipe et elle sont en présence et vont parler ; C'est ici le point culminant de l'action ; tout dépend de ce qu'ils vont se dire. Où trouver sa justification la fameuse théorise de la &amp;quot;Scène à faire&amp;quot;. Cette scène entre Oedipe et Jocaste est célèbre, c'est le modèle du genre. Elle est connue sous le nom de scène de la &amp;quot;double confience&amp;quot;.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LisaChupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3057&amp;diff=1015</id>
		<title>4:44:3057</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3057&amp;diff=1015"/>
		<updated>2016-05-12T11:37:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LisaChupin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Le 7 octobre 1892 (Vendredi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque canton de la Grèce avait ses dieux qu'on&lt;br /&gt;
se figurait établis dans le pays. - Ces dieux-là&lt;br /&gt;
n'étaient guère connus que des habitants du canton&lt;br /&gt;
où on les adorait. Mais tous les grecs appelaient du&lt;br /&gt;
même nom qques divinités plus puissantes et plus&lt;br /&gt;
générales.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les principaux  sanctuaires d'Héra étaient ceux&lt;br /&gt;
d'Argos et de Samos.&lt;br /&gt;
Arès, Dieu de l'ouragan qui vient du nord.&lt;br /&gt;
Les Kères, démons de la mort violente.&lt;br /&gt;
Héphaïstos avait sa forge dans un volcan de Lemnos.&lt;br /&gt;
Maïa nymphe de la pluie.&lt;br /&gt;
Hermès portait à la main le cérycée, [xήρυxε?]&lt;br /&gt;
ou caducée. On l'appelait encore Psychopompe&lt;br /&gt;
conducteur des âmes.&lt;br /&gt;
Nom d'Aphrodite Antheia, la fleurie.&lt;br /&gt;
Hadès, l'invisible.&lt;br /&gt;
Seignobos, Hist. Grecque&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans la religion antique, le foyer avait son culte.&lt;br /&gt;
Le Dieu se manifestait en flamme éclatante. on lui offrait&lt;br /&gt;
des sacrifices ; or, l'essence de tout sacrifice était d'entretenir&lt;br /&gt;
et de ranimer ce feu sacré, de nourrir &amp;amp; de développer&lt;br /&gt;
le corps du Dieu. C'est pour cela qu'on lui donnait avant&lt;br /&gt;
toutes choses le bois , c'est pour cela qu'ensuite on versait&lt;br /&gt;
sur l'autel le vin brûlant de la Grèce, l'huile, l'encens,&lt;br /&gt;
la graisse des victimes. Le dieu recevait ces offrandes,&lt;br /&gt;
les dévorait ; satisfait et radieux, il se dressait sur l'autel&lt;br /&gt;
et il illuminait son adorateur de ses rayons.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ter liquido ardentem perfundit nectare vestam, &lt;br /&gt;
Ter flamma ad summum tecti subiecta reluxit.&lt;br /&gt;
(Géorg. IV. 383-385)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque ville attendait son salut de ses dieux. Aussi&lt;br /&gt;
les hommes leur vouaient-ils un culte. Ces dieux étaient&lt;br /&gt;
avides d'offrandes, on les leur prodiguait... n'oublions pas que&lt;br /&gt;
l'idée d'un culte purement moral... n'est pas très vieille ds l'humanité.&lt;br /&gt;
Aux âges anciens, le culte consistait à nourrir&lt;br /&gt;
le dieux... En retour on exigeait de lui des bienfaits et des&lt;br /&gt;
services. Ainsi, ds l'Iliade, Chrysès dit à son dieu :&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LisaChupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3055&amp;diff=1014</id>
		<title>4:44:3055</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://omekas.histolab.fr/mediawiki/index.php?title=4:44:3055&amp;diff=1014"/>
		<updated>2016-05-12T11:34:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;LisaChupin : &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Carnet de notes&lt;br /&gt;
appartenant à&lt;br /&gt;
Anatole Le Braz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[signature]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>LisaChupin</name></author>
	</entry>
</feed>